日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 絕望的主婦 > 《絕望的主婦》精講 > 正文

《絕望的主婦》 第253期:永不失貴婦風范

來源:可可英語 編輯:spring ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

There were many ways to tell Bree Van De Kamp was a lady.

Bree Van de Camp的貴婦風范處處顯露。
Thank you very much.
非常感謝。
She was courteous to those around her, she moved with elegance and grace.
她待人彬彬有禮,她舉止高貴優雅。
And she was very careful to never let others know what she was thinking.
而且她格外注意不在人前表露心跡。
Mrs. Van de Kamp, thank you for coming on such short notice.
Van de Camp太太,感謝您能趕過來。
So what's happened? Have you had any luck finding George?
發生了什么事?你們找到George了么?
You see, like most well-bred women...
像大多數教養良好的女人一樣。
George is dead. He committed suicide last night at a hotel.
George已經死了。昨晚他在賓館里自殺了。
...Bree had something to hide.
Bree也有要掩藏的東西。
Oh, um, well, um, it was very good ofyou to tell me in person, truly.
哦...非常感激你們能當面通知我,真的。
Actually, um, there's, there's more.
事實上,還有點事兒。
More?
還有?
Do you recognize this?
你認得這些東西么?
Those are my panties. How did you...?
這是我的...內衣。你怎么...
We assume Mr. Williams stole them.
我們認為這是Williams先生偷的。
Where did you find them?
你們在哪兒找到的?
Mr. Williams had a room filled with, um, unsavory items. It was like a shrine.
Williams先生有一個房間專門存放...讓人不齒的物品。好像一個神龕一樣。
Unsavory items? Well, what does that mean?
讓人不齒的物品?我不太明白?
You don't want to know.
你最好還是不要明白。
Just so you're aware, the Daily Tribune is starting to sniff around this story.
您最好留心點兒,小報的那幫家伙正在挖掘這個故事。
The editor's a good friend of mine.
我有個好朋友編輯。
I'm pretty sure I can quash it, but you might want to tell your family what's going on,just in case.
我想我可以抹掉這個報道,但你最好還是告訴你的家人實情,以防萬一。
What is that?
那是什么?
I am so sorry. You weren't supposed to see that.
真抱歉。不該讓你看見這個的。
Mudge, get that out of here.
Mudge,搬走!
No, wait! Is that supposed to be me?
別,等等!這個不會是我吧?
Well, it's hard to say.
不太好說.
I don't understand. I mean, what would George be doing with a life-sized doll? Oh, dear lord.
我不明白。George拿這么個真人大小的娃娃有什么用。哦,上帝啊!
Go ahead.
搬走。
Oh, hold it. What are you gonna do with that?
哦,等等。你們拿它干什么?
Well, until we close the file on Mr. Williams, she's considered evidence.
在Williams先生的案子結束前,這是證據。
We'll have to take her back to the station.
我們要把它帶回警局
I am so sorry about this, Mrs. Van de Kamp. I know how difficult all this must be.
真的非常抱歉,Van de Camp太太。我知道您很難以接受。
Don't you worry about me, Detective Barton. I will be just fine.
不勞煩您擔心了 ,Barton警官。我沒事的。
Yes, there were many ways to tell thatBree was a lady, but the surest was to watch how she maintained her dignity ineven the most undignified of situations.
是的,Bree Van de Camp的貴婦風范處處顯露,但最能表現她貴婦風范的,還是要看她如何在最難的狀況下,如何繼續保持高貴優雅的。

重點單詞   查看全部解釋    
detective [di'tektiv]

想一想再看

adj. 偵探的
n. 偵探

聯想記憶
soap [səup]

想一想再看

n. 肥皂
vt. 用肥皂洗,阿諛奉承

 
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,設想,承擔; (想當然的)認為

聯想記憶
unlikely [ʌn'laikli]

想一想再看

adj. 不太可能的

 
quash [kwɔʃ]

想一想再看

v. 壓碎,鎮定,鎮壓

聯想記憶
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 認出,認可,承認,意識到,表示感激

 
elegance ['eligəns]

想一想再看

n. 高雅,典雅,優雅,簡潔 n. 雅致的物品

 
dignity ['digniti]

想一想再看

n. 尊嚴,高貴,端莊

聯想記憶
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 獻身于某種事業的,委托的

聯想記憶
?

關鍵字: 絕望主婦 貴婦風范

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 妙探出差3| jenna haze| 秀人网无圣光| 天下第一楼剧情介绍| 保坂尚辉| 在线播放www| 人气生活曾经的辣妹动漫在线观看第二季 | 姿metcn张筱雨人体1| 控制点电影| 手纹线| 音乐僵尸演员表| 插树岭演员表| 二年级上册道法教学计划| 小妖怪的夏天| 孕期检查项目一览表| 刑事侦缉档案2剧情介绍| 变形金刚5免费完整版在线观看| 青楼春凳打板子作文| 情侣视频| 郭亚菲| 江苏卫视今天节目表| 港股开户测试答案2024年| 汤唯完整版| 漂亮的女邻居5伦理| 电视剧《反击》主要演员| 二年级上册数学试卷题全套| 《竹升妹之以牙还牙》| 新版731部队电影免费| 山西少儿频道| 电影《埋葬巴斯托》| 阿兵| 战长沙每个人的结局| 蓝眼泪简谱| 昆虫记读书笔记摘抄| cctv体育频道5| 荒笛子简谱| 微信图像男| 四川影视文艺频道| 查隆拉·诺山荣| 电影《东莞往事》在线观看免费| 湖南金鹰卡通节目表|