So, are the police sure?
警方確定么?
Yeah. They found data in George's personal computer and also records at his pharmacy that pretty much proves that he was poisoning your father.
是的。他們在George的電腦上查到了數(shù)據(jù),還有他藥房的紀(jì)錄,足以證明他毒害了你父親。
They say why he killed him?
他們說他為什么謀殺他了么?
Well, the detective seems to think he was trying to get your father out of the way so he could marry me.
警探認(rèn)為他想掃除你父親這個障礙,這樣他就能娶我了。
Honey, please use your coaster. That's gonna leave a ring.
寶貝兒,把它放在杯墊上。會留下水印兒的。
My father was murdered because of you, so as far as I'm concerned, you no longer get totell me what to do.
我爸爸因?yàn)槟惚恢\殺了,所以我想你沒資格再告訴我該干什么。
Andrew, that is not fair.
Andrew 你這么說就太不公平了。
You brought that psycho into our house!You sat him down at our table.
是你把那個瘋子帶回咱家里的!是你請他在咱家的桌子上吃飯的!
Just how fair do you expect me to be?
你還要我怎么公平?
Andrew, George Williams fooled a lot of people.
Andrew, George Williams蒙騙了很多人。
Yeah, well, he didn't fool me.
是啊,他怎么沒蒙騙我啊!
Andrew, I'm not trying to minimize my part in this.
Andrew,我不是想推托我得責(zé)任。
Believe me, I, I hate myself for what's happened.
相信我,我很后悔。
Good. Now we have something in common.
很好。現(xiàn)在我們有一個共同點(diǎn)了。
Oh, by the way, I'm gonna call my friend Justin and have him come over and spend the night tonight.
哦,對了,我要打電話給我的朋友Justin,讓他過來我們家過夜。
Justin? Is he a friend of yours from school or church? What kind of friend is he?
Justin? 他是你學(xué)校的朋友還是教堂的?什么朋友?
The real good kind.
特別好的那種。
Andrew, it is inappropriate for you tohave somebody over. You just got home.
Andrew 這不太合適吧。你才剛回家。
Like I said, you don't get to tell me what to do anymore.
我說了,我干什么你再也管不著了。