
Hi! Lola Steppe. Ella Gerard. Hi!
洛拉?斯黛 埃拉?杰拉德
Nice to see you again.
很高興又見到你們了
I have to see your invitations.
我要看你們的請?zhí)?/span>
Strange you should ask.
明知故問
We left them at the concert.
我們在演唱會的時候丟了
Our names should be on the list.
我們的名字一定在名單上
There they are.
就是這
Dr. And Mrs. Lawrence?
勞倫斯醫(yī)生和夫人?
My mom and my dad. They couldn't make it.
我的爸爸和媽媽 他們來不了了
Yeah.
對
My mom has a rash, and my dad's in surgery.
我媽得了皮疹 我爸正在做手術(shù)
I thought your name was Steppe.
我想你該姓斯黛吧
Could I just use your phone? I have to call my parents.
我能用一下你的電話嗎? 我要打個電話給他們
This is a private residence, not Grand Central Station.
這是私人寓所 不是中央車站
Use a public phone.
去找公共電話吧
Whoa, whoa!
汪,汪~~
It's your own party.
你自己的聚會
Stu, this is your own party!
斯圖,這是你的私人聚會!
You don't tell me what to do anymore, Steve.
你不會再要求我該做什么了 斯蒂夫
Come inside before you embarrass yourself.
進(jìn)去吧, 別給自己難堪了
Don't you remember? It's over.
不記得了? 一切都結(jié)束了
You touch me...
你敢碰我...
Yeah, remember?
是啊,還記得嗎?
He's been trouble all over the world.
他總是惹麻煩
Thank God he's not our problem anymore.
感謝老天他不會 再給我沒制造麻煩了
Steve! Steve!
斯蒂夫!斯蒂夫!
I love you.
我愛你
Wait, let me just talk to you for one minute.
等等,我能和你說幾句話嗎?
Except for the garbage and the cars,
除了車庫和這些名車以外
it's like following Heathcliff on the moors.
感覺就像隨著希區(qū)柯克在 沼澤中冒險
I'd rather lose him than lose my life.
我寧愿死也不愿失去他
Maybe we shouldn't. Would you please relax?
也許我們不該來 你放松些好嗎?
Where do you think he's going? Someplace great.
你猜他會去哪兒? 一些美妙的地方