
Look, Britney’s gone now, so I’m making some changes.
聽著 布蘭妮已經(jīng)走了 所以我要來點改變
Starting with the audition. - Britney’s routine will make her immoral.
預(yù)演開始 - 布蘭妮的舞步能讓她不齒
It’s "immortal," Sierra.
是"不朽" 賽拉
It’s irrelevant, Amber. I’m captain now, so get over it.
這不搭架 安珀 現(xiàn)在我是隊長 別有意見了
I am so not over it, Winnie.
我沒法沒意見 溫妮
Watch and learn.
看了好好學(xué)
What the... What are you doing?
這是...你在干什么?
Somebody get that girl a pole. - GIRL: Yeah, for real.
誰給她找跟鋼管 - 是啊 沒錯
What does that spell? Winnie!
拼成什么? 溫妮
No, it doesn’t.
不 不是的
You know, as captain, I could kick your ass off this squad.
你知道 作為隊長 我可以把你踢出啦啦隊
And as a black belt, I could just kick your ass.
作為空手道黑帶級 我現(xiàn)在就能踢你的屁股
Yes, that was... You guys should...
是的 那真是... 你們應(yīng)該...
Wow. Yeah, Winnie. Winnie, Winnie, Winnie.
哇哦 溫妮 溫妮 溫妮 溫妮
Can you help me out?
你能幫我嗎?
Yeah. I’d be happy to.
當(dāng)然 我很樂意
All right. I’ll swing by later then.
那好 我晚些再來
What’s up, Amber?
怎么了 安珀?
You tell me, Brad.
你來告訴我 布拉德
And this is why we practice in the gym!
這就是為什么我們要在體育館訓(xùn)練!
Go, go, go! - Go, go, go!
上 上 上! - 上 上 上!