Excuse me. Are you Bree Van de Kamp?
打攪一下。您是 Bree Van de Camp 嗎?
Uh, yes, I am.
呃,是的。我是。
My name is Leila Mitzman. I hope I'm not interrupting?
我叫Leila Mitzman,我希望沒(méi)打攪到您。
Can I help you?
我能幫您什么?
This may sound odd but I felt I should see you.
這也許聽(tīng)起來(lái)很怪,但我覺(jué)得我應(yīng)該見(jiàn)您。
I read in the paper that you're engaged to George Williams.
我在報(bào)紙上看到您和George Williams訂婚的消息了。
Oh, well, that announcement was a bit premature.
哦,那個(gè)公告有點(diǎn)太早了。
But you and George are involved? In a romantic relationship?
但您和George...確實(shí)相愛(ài)?
Yes.
是的。
Then we need to talk.
那我們需要談?wù)劇?/div>
We'd been dating for six months when he asked me to marry him.
我們約會(huì)了6個(gè)月后,他說(shuō)要我嫁給他。
From the moment I said yes, George got so possessive, and when he found out my ex lived just down the street,
從我說(shuō)“我愿意”那一刻起,George 就變得占有欲極強(qiáng),當(dāng)他發(fā)現(xiàn)我前夫就住在同一條
街上,
George accused me of seeing him behind his back.
George就說(shuō)我背著他和他見(jiàn)面。
And then one night, I got a call from the police. Someone had set my ex's car on fire.
然后一天晚上,我接到警察的電話。有人燒了我前夫的車(chē)。
I could never prove anything, but I knew it was George. I left him the next day.
我什么都不能證明,但我知道是George干的,我第二天就離開(kāi)了他。
Well, I don't know what to say.
哦,我真不知道說(shuō)什么好。
I know. It's upsetting.
我知道,這真令人不安。
Yes, it is. To have a complete strangercome into my home, drink my tea,
確實(shí)...讓一個(gè)完全陌生的人來(lái)我家,喝我的茶。
and then try to turn me against one of the sweetest men I have ever known.
然后試圖讓我對(duì)這輩子見(jiàn)過(guò)最好的男人翻臉。
Honey, you got to trust me. George is a whack job, and you should get while the getting's good.
你得相信我。George不太正常,現(xiàn)在反悔還來(lái)得及。
I think it's time for you to leave.
我想你該離開(kāi)了。
One time, I was talking to a guy at a bar, and when we got home, George slapped me. What do you say to that?
有一次, 我在酒吧里跟一個(gè)家伙說(shuō)話,后來(lái)回家的時(shí)候, George扇了我個(gè)耳光,你怎么看?
I say, given your overall demeanor and your freewheeling use of epithets,
我看,你這么失禮又亂稱(chēng)呼別人諢名。
I'm willing to bet that he was provoked.
我肯定是你挑釁他的。
When I read that you were engaged to George,I felt it was my duty to let you know he's crazy.
當(dāng)我知道你和George訂婚的時(shí)候,我就覺(jué)得一定要告訴你他是個(gè)瘋子。
But now that I've met you, I can see it's a match made in heaven.
但是現(xiàn)在我遇見(jiàn)了你,我覺(jué)得你們是天造地設(shè)的一對(duì)。