So, these will match the jacket you picked out for me last week?
那,這些和上周你給我選的夾克配嗎?
Um-hmm.There we go。 There it is。
Um-hmm,很好嘛,就是它了。
Oh! You know what I need? Oh!
你知道還缺什么嘛?
Yeah!
是的!
Gloves. Brown leather dress gloves.
手套,棕色的毛手套。
Oh, okay. Uhh, well let’s see.You’re about—well uh, this one is large. And this one—
好吧,讓我瞧瞧你的手,尺寸多大?嗯,這只很大么,這個呢?
Also large? Oh,
也很大?
Yeah! Okay, two larges coming right up! Hello!
Yeah! 好吧,兩只大的馬上就來!
Okay.
好的。
Rachel! Could I have a moment?
Rachel! 你現在有空么?
Yes.
什么事?
I-I was wondering, my niece you see is in from London—well Shropshire really but y’know
你瞧,我侄女剛從倫敦過來。說來唐突,不過
—well she’s about your age I say. Anyway I have tickets for the opera, Die Fledermaus,
她正好和你一般大,我這里碰巧有歌劇《蝙蝠》的票,
and I was wondering if you’d like to keep her company this evening?
不知道你今晚能不能陪她去看呢?
Sure. You got it. Great!
當然可以了,沒問題!算我一個!
Oh, good.
哦,好的
Me, Fledermaus, great. I really—(motions to Joshua.)
《蝙蝠》,太好了!不過我得……
Ohh! Yes of course, thank you, thank you, thank you so very much. Ohh!
好的。謝謝你,謝謝你,太感謝你了!
So… (Holds out his hands as to say, "Where are my gloves?")
好了么?
So?
什么?
Gloves?
手套?
Ohh! Right! Right, sorry, I’ll be right back! Uhh,Ohh!
對了,對了,我馬上回來。
Uhh, actually y’know what, I kinda—I have to take off.
其實我得走了。
But, I was curious do you have any plans for tonight?
不過,不知道你今晚有空么?
No! Nothing!
有,當然有了!
I invested in this night-club and it’s opening tonight, would you like to come?
我投資了一家夜總會,它今晚開業,你想去看看么?
Yeah! That would be great!
當然了! 那太好了!
You’re into hardcore S&M right?
你S&M的狂熱分子吧?
Well, I-I guess—I…
其實,我。。。。。。
Kidding! (Rachel is relieved) I’m gonna get there early, but I’m going to put youon the V.I.P list, okay? Look for me.
開玩笑的!我會早些到,然后把你列到VIP名單上,記得找我!
Yeah, great, you betcha!
Yeah,好啊,那當然了!
I almost forget the tickets, didn’t I?
我差點兒忘了給你票,是吧?
What?
什么?
For you and Emily, tonight, die Fledermaus.
你和Emily,今晚《蝙蝠》的票。
Oh. Oh, right.
Oh,是的。
I think you’ll like it; it has two out of the three tenors.
你們肯定會喜歡的,“三高”之二都有出場。
Oh yay!
哦,是么?