What? What? What, what, what?
怎么了,怎么了? 怎么了,怎么了,怎么了?
Well, look. As your older sister...
嗯,作為你的姐姐。
Seven years older.
大我7歲的姐姐。
Now, that's just uncalled for.
你完全不必提這個(gè)。
Why do you do that? It just... It hurts, you know?
你為什么要這個(gè)呢? 這傷害到了我你知道嗎?
Look. I like Alex, you know.
看我喜歡Alex。
I mean, he's Alex Fletcher. So hot.
他是AlexFletcher太帥了。
And he ate my mashed potatoes.
他吃了我做的土豆泥。
Yes. It was a magical evening.
對(duì)啊,這是個(gè)多么美妙的夜晚啊。
But look, hon, you don't fall a lot.
但是,你看,親愛的,你很少愛上別人。
And I've seen the way you look at him, so if you are falling for him just please, please make sure he'spassionate about you.
我看到了你看他的眼神,如果你愛上了他,就要確定他對(duì)你也充滿熱情。
Well, you know, I mean, I'm not falling. We're just working together, you know?
你知道,我并沒有愛上誰,我們只是一起工作罷了。
And besides, the one time we slept together, it's been totally professional.
而且,我們一起睡的那次,也完全是出于敬業(yè)。
You did not..
不會(huì)吧。
I did.
是真的。
You slept with Alex Fletcher?
你和AlexFletcher睡過嗎?
Oh, my God.
哦我的上帝。
Don't worry about it, all right?
別擔(dān)心好嗎?
Besides, you know, how do you know who's passionate?
還有你怎樣才知道別人是否也充滿熱情呢?
You know, I think you... I think you just see it in their eyes.
我覺得我覺得從他們眼中就能看出來。
And you feel it in their touch.
從他們的觸摸中可以感受出來。
In Gary's case, it was when he said to his mother,
Gary就是當(dāng)他對(duì)他母親說:
I'm marrying her anyway.
我無論如何都要娶她的時(shí)候
God, I hate her.
天啊,我恨她。
I don't know. I think it's just when they do something extraordinary.
我也不知道,我認(rèn)為就是他們做了很特別的事情的時(shí)候
Soph, just be careful, okay?
Soph 謹(jǐn)慎點(diǎn),好嗎?
Okay.
好的。