The Producers,《金牌制作人》
May I speak to you?
我可以和你談?wù)剢幔?/p>
Yes, Prince Mishkin, what can we do for you?
你好,米什金王子,我們能為您做什么?
This is hardly a time for levity. Mr.Bialystock.
現(xiàn)在可不是開(kāi)玩笑的時(shí)候,比推利斯托克先生。
I've discovered a serious error here in the accounts of your last show.
我發(fā)現(xiàn)你上一部戲的賬務(wù)里有一些嚴(yán)重問(wèn)題。
Funny,boy.Where? What?
有意思,伙計(jì)。在哪兒?什么問(wèn)題?
According to the backer's list you raised 100,000.
贊助人的單子顯示,你籌到100,000美元的贊助。
But your show only produced cost 98,000.There's 2,000 dollars unaccounted for.
但是你的戲只花費(fèi)了98,000美元,中間有2000美元不知去向。
I went to a Turkish bath, who cares?
我花在土耳其浴上了。誰(shuí)還管這個(gè)啊?
The show was a flop.Bloom,do me a favor,move a few decimal points around.
這出戲徹底失敗了。布魯姆,幫我個(gè)忙挪幾個(gè)小數(shù)點(diǎn)。
You can do it. You're an accountant. You're in a noble profession.
你可以的,你是個(gè)會(huì)計(jì)。會(huì)計(jì)是個(gè)高尚的行當(dāng)。
The word count is part of your title.
算賬這個(gè)詞是你的頭銜。
That's cheating!
那可是造假啊!
It's not cheating.It's charity.
不是造假…是慈善。
Bloom,you see the stickpin.This one had a peal as big as your eyes.
布魯姆,你看這個(gè)領(lǐng)帶夾。這上面原來(lái)鑲嵌了一顆你眼睛那么大的珍珠。
I used to wear hand-made Italian shoes,500 suits.
我以前穿的是意大利手工的皮鞋,500美元一套的西裝。
And look at me now!Look at me now!
但你看看我現(xiàn)在,快看看!
I'm wearing a cardboard belt.Bloom,you're gonna save me.
我居然系著紙殼做的皮帶。布魯姆,你得救救我。
Bloom,I'm reaching out to you.Don't send me to prison. Help me!
布魯姆,求你幫幫我,不要讓我進(jìn)監(jiān)獄。幫幫我!