日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 絕望的主婦 > 《絕望的主婦》精講 > 正文

《絕望的主婦》第211期:烏云背后也有幸福線

來源:可可英語 編輯:spring ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

We need to talk.

我們得談談。
Where did you come from?
你從哪冒出來的?
I'm sorry. I've been waiting for you. I'm just a little upset because everybody thinks I'm crazy.
不好意思,我一直在等你。我有點不高興,因為人人都以為我瘋了。
Can I at least get out of the truck first?
我能先從車里出來么?
Yes, definitely. I mean, I can understand why you wouldn't want the cops to know that you kidnapped Paul.
能,當然。我是說,我能理解你為什么不想警察知道你綁架了Paul。
I mean, that definitely looks bad.
的確會讓你看起來是壞人。
Since I was on probation.
我還在緩刑階段。
Well, right. I mean, there's that.
對...有道理。
And in possession of a gun.
我還有槍。
Well, okay...
好。
Which I held to his head. So I violated my probation, committed a felony, and coerced a confession.
我拿它指著他的腦袋。我違反了緩刑的規定,綁架了人,強迫對方認罪。
If the cops found out about that, I'd be looking at ten to fifteen years.
要是警察知道了,我就得進去10到15年了。
But why don't you want them to know about Martha Huber's journal?
但你為什么不讓他們知道Martha Huber的日記呢?
I mean, she says right in there that she was blackmailing Paul's wife.
她在里面說得很清楚她在勒索Paul的妻子。
She also says right in there that she was blackmailing you for burning down Edie's house.
她還在里面說得很清楚她在勒索你,因為你燒了Edie的房子。
Oh. I forgot about that. I just can't believe it.
我都忘了,真是難以置信。
I mean, there he is a murderer, just living right on our street,
他就在那一個兇手,就住在我們的街上。
and there's nothing we can do about it because you're a convicted felon and I burned down that stupid house. It's unfair.
我們卻什么也做不了,因為你有前科而我縱了火。真不公平。
I want Paul Young gone as badly as you do, and he will be,
我和你一樣想Paul Young消失,他也會消失得。
but I also want to find Zach. I think once Zach finds out Paul's here, I got a feeling he'll be back.
但我也想找到Zach,我想他如果知道Paul在這,他應該會回來的。
Well, that's comforting to know there's a silver lining.
禍中有福真是安慰多了。

重點單詞   查看全部解釋    
possession [pə'zeʃən]

想一想再看

n. 財產,所有,擁有

聯想記憶
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 獻身于某種事業的,委托的

聯想記憶
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
felon ['felən]

想一想再看

n. 重罪人,蛇頭

聯想記憶
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 財產,所有物,性質,地產,道具

聯想記憶
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心煩的,苦惱的,不安的
v. 推翻,

聯想記憶
block [blɔk]

想一想再看

n. 街區,木塊,石塊
n. 阻塞(物), 障

 
?

關鍵字: 禍福相依 絕望主婦

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 热天午后| 陕西卫视节目表| 老江湖| 朱敏荷《豺狼来了》| 砌生猪肉| 我仍在此 电影| 小猫叫声吸引猫mp3| 姿metcn张筱雨人体1| 单敬尧| 猫电影| 陈冠希的艳照门| 衢州电视台新闻综合频道直播| 无声真相电影免费观看| 暴风雨的儿女| 无内裤全透明走秀视频| 寡妇一级毛片视频| 韩国手机电影| 闺蜜心窍 电影| 宫 韩剧| 张国强个人简历| 溜冰圆舞曲音乐教案| 情侣视频| 特种部队全面反击| 八月照相馆| 桥梁工程施工方案| 女同恋性吃奶舌吻完整版| 如来神掌电视剧| 日本电视剧《阿信》| 光明力量2古代封印攻略| 黄柳霜| 章子怡 罗曼蒂克消亡史| remember11| 三年片大全在线观看| 小林凉子| 正在恋爱中 电视剧韩剧免费全集结局| 男同操男同| 陈世妍| 狼来了电影免费观看| 爱神的诱惑| 花煞| 海绵宝宝第十四季|