
it's Up To You Whether We Eat Or Not.
我們吃不吃飯 全都由你決定
shameika, This Is A Family,
莎美卡 這是一個(gè)家庭
and Families Treat Each Other With Respect.
家人之間是要互相尊重的
they Never, Ever, Lie To One Another.
他們永遠(yuǎn)也不會(huì)對彼此撒謊的
did You Cut In Line?
你有沒有插隊(duì)?
come On, Meka! Come On. Let's Go!
快點(diǎn)啊 美卡 快啊 我們走啦
we Are All Just Waiting...
我們都在等...
on You.
你
yeah.
是的
now, What Is Rule Number 5? thank You.
班規(guī)第五條是什么?
No Cutting In Line.
謝謝不能插隊(duì)
that's Right. Now Go Eat.
沒錯(cuò) 現(xiàn)在去吃飯吧
i'm Proud Of You.
我為你自豪
thanks A Lot, Shameika.
多謝了 莎美卡
uh-huh. Yes, Mom, I Miss You, Too.
啊哈 是的 媽媽 我也想你
yeah, I Know There's A Job For Me Back Home,
是啊 我知道家里那邊有工作讓我回去
but, Uh, Things Are Going Very Well Here.
但是 呃 這邊的事情進(jìn)行的很順利
well, It Took The Kids
是啊 孩子們
a Little While To Warm Up To Me. Yeah.
需要花點(diǎn)時(shí)間來跟我熟悉起來
honestly, We're Getting Along Great.
說實(shí)話 我們相處得越來越好
i Want You All To Take A Good Look Around
我要你們大家都仔細(xì)看一下
at Your New, Clean Room.
坐在這間全新的 干凈的教室
whatever.
隨便啦
i'm Not Going To Ask Who Wrecked It.
我不打算問是誰故意破壞的
eyes Right Here.
眼睛在這里
i Was Hoping We Could Have Fun This Year,
我一直期望今年我們可以過得很愉快
and I Think That We Still Can,
我覺得我們?nèi)匀豢梢宰龅?/p>
but Only After You Learn To Follow All Of My Rules.
但只有在你們都學(xué)會(huì)了所有的班規(guī)之后
and You Will Follow All Of My Rules.
你們要遵守我所有的規(guī)矩