He’s coming here for Thanksgiving!
他要來我們這兒過感恩節(jié)?
I know, it’s sick.
我覺得這樣不好
Why is it sick?
有什么不好的?
Because it’s Richard’s son! It’s like inviting Greek tragedy over for dinner!
因為他是Richard的兒子!簡直是把希臘悲劇故事邀請來了
If it were Greek, I'd be blind in both eyes.
希臘人會把兩只眼睛都蒙住。
I like him because he's handsome and he's nice and smart and handsome.
我喜歡他的英俊、體貼、聰明和英俊。
Hey, come on, Phoebe, you understand don’t you?
Phoebe,你理解我,對吧
Yeah, I can see where I’d be your best shot but, no. I’m sorry, but I think it’s twisted.
可以說是,但做為你好友就得說,不,對不起,但我認(rèn)為你把事情弄亂了
What’s twisted?
什么事兒亂了?
Me going out with Richard’s son.
我要和Richard的兒子約會
Sounds like a really bad idea to me.
聽起來是不怎么樣
Is he okay in there?
他在里面沒事兒吧?
He’s fine!
他很好!
Hey, y'know, Mon, if things wrong out between you and Richard’s son, you’d be able to tell your kids, that you slept with their grandfather.
要是你和Richard的兒子真的成了,你就能對你們的孩子說你和他們的祖父上過床
Fine! Judge all you want to but,married a lesbian,left a man at the altar, fell in love with a gay ice dancer, threw a girl’s wooden leg in a fire, livin’ in a box!!
好,我會考慮你們的話,不過和女同性戀結(jié)婚,在婚禮上逃跑,迷上滑冰舞的同性戀,把女伴的腿扔進(jìn)火里,住在箱子里!