
What the fuck were you thinking?
見鬼你剛怎么想的?
I was thinking I had two fucking nut cases throwing shit, getting into a fight.
我在想有兩個該死的瘋子在對罵 似乎還要大打出手
We didn't fight. This is not my fault.
我們沒打起來 這不是我的錯
Well, it's sure as shit not our fault.
嗯 這更不是我們的錯吧
Whatever. We need a coat hanger.
隨你們怎么說 我們需要個衣架
Coat hanger's not gonna work on a late model car.
衣架開不了這輛新型號的車
You need a Slim Jim.
你需要個撬鎖鉤
Well, you know what? I don't have a Slim Jim.
唔 你知道嗎? 我根本沒那玩意
Thank you.
謝謝
So, they went on this worldwide tour,
就這樣 他們繼續著全世界的巡回演出
and they... they got... 'cause they got this contract.
接著他們... 他們得到了... 得到了一份合約
And they got to meet the queen,
然后他們會見了女王
and they got to meet the president.
再然后他們又和總統見了面
And after that,
在那之后
Randy got the guitar from his daddy,
Randy從他老爸那得到了那把吉他
who got it from his granddaddy,
是他爺爺傳下來的
Elvis.
Elvis
who got it from Elvis.
他爺爺呢是從Elvis那弄到的
Come on.
別瞎扯了
It's true.
這是真的
That guitar's worth a lot of money.
那把吉他可值錢了