I just don't understand why you're mad at me.
我真搞不懂你為啥生我的氣啊
I'm mad at you because you did it again.
我生氣是因為你又來這套了
You walked right in there and got the job handed to you.My job.
你就隨便走進去 隨心所欲就找到工作,而且是我的工作
I didn't do it on purpose.
我又不是故意的
Do you know how long I was mr. Kwik?
你知道我當(dāng)那咕唧先生當(dāng)了多久嗎
37 seconds.
三十七秒
That's too quick.
真是太短暫了
What do you want me to do?
那你希望我怎么做啊
Quit. You already have a job.
辭職 ,你反正已經(jīng)有活干了
Walking dogs? It's disgusting.
遛狗嗎 這活很惡心啊
No offense, guys.
沒有對你們不敬的意思 伙計們
P.J., I'm sorry you didn't get the job,
PJ 我很遺憾你沒得到那工作
But I'm not sorry I did.
可我自己得到了就一點不遺憾
Of course you're not, princess.
你當(dāng)然沒愧疚了 公主殿下
Stop calling me that!
別再那樣叫我了
Stop being that!
那你就別再當(dāng)公主了
Oh, brutus, again? Really?
哎呀 布魯特斯 怎么又來了 你不是吧
I'm gonna miss you least of all.
不過我還是會想你們大家的