lf I need to move down on my list, look, I need to know. Okay?
假如我必須考慮名單上的候補(bǔ)人選 請(qǐng)你給我個(gè)準(zhǔn)信。好嗎?
lt's not "Hello, you know, whatever, Orlando."
這可不是開玩笑
Look. I'm still jacked about you, Dave.
我還是非常希望你來干,戴維
I just need to hear from you. Give me a call.
只要你給我個(gè)答復(fù)就行 給我回電吧
Your phone's ringing.
你的手機(jī)響了
I know.
我知道
Why aren't you getting it?
為什么你不接?
It's the Bryant Gumbel thing.
是布萊恩特 甘寶的那件事
So why aren't you getting it?
那你為什么不接?
Did you bring that stuff?
你把那東西拿來了嗎?
It's by the door.
就在門邊
You should get it.
你應(yīng)該接電話的
Fuck.
操
It was a McDonald's hot apple pie.
這是麥當(dāng)勞的香辣蘋果派
They're not kidding.
他們沒有騙人
It was hot.
確實(shí)很辣
The other thing that gets to people...
我想,導(dǎo)致人們?nèi)羽W餅的...
that leads to pies, I guess...
另一個(gè)原因是...
are these catch phrases we're required to use...
我們?yōu)榱俗尮?jié)目吸引人.
to single the program out.
而使用的那些廣告詞
It gets under people's skin.
它會(huì)把人惹火
Spritz Nipper.
斯普里茲大鉗
But the whole thing about all of it...
但是歸根結(jié)底...
all the getting hit with stuff...
說到被人扔?xùn)|西...
the whole thing is, who gets hit with a fucking pie, anyway?
最關(guān)鍵的是:什么樣的人會(huì)被餡餅扔到?