Look at you. -Hello.
這是誰啊?-你好
You're… You're a vision.
你是~~~你真是夢幻仙子
Oh. Thank God I saved your job.
哦。謝天謝地我?guī)湍惚W×孙埻?/div>
You know, I figured out a few things on my own too.
這個,我自己也認真的反省了一下
Turns out, I'm not as nice as you thought.
結(jié)果發(fā)現(xiàn),我沒你想的那么好
I hope not.
我希望不是
Well, if it werert for the stupid boyfriend…
如果不是因為你已經(jīng)名花有主~~~
I'd have to whisk you away right here and now.
我現(xiàn)在就把你劫走的
Do you actually say things like that to people? -Evidently.
你不會真的對別人講這種話吧? -顯然
Well, I gotta go.
我得走了
Are you sure? 'Cause my editor for New York Magazine is inside…
一定要走嗎? 《紐約》雜志社的編輯在里面
and, you know, I could introduce you two.
你知道,我可以介紹你們認識
You sent over your stuff for me to look at? Remember? -Yeah.
你不是寄了一些文章給我嗎?記得不? -是的
All right, I gotta admit, I only read a couple. It was a very large packet you sent.
好的,我得承認,我只看了幾篇,你寄來了一大包
Yeah. -But what I did read wasrt half bad.
是 -但就我看過的來說還算好
And, you know, I think… I think you have a talent, Andy.
你知道的,我覺得 ~~~ 我覺得你很有天分,安迪
He should meet you.
他應(yīng)該見見你
Why don't you come in?Just for one drink.
你干嘛不和我進去呢? 就喝杯東西
Um, okay, yeah. I guess I could for one…
好吧,是啊,就喝杯東西還是可以
No, I can't. I'm sorry, but I have to go.
不,我不可以,對不起, 我這得走了
All right. Give my best to the boyfriend.
好吧,替我向男朋友問好