Hello.
你好。
Felicia.
Felicia.
Oh, hi, Felicia.
哦,你好,Felicia
Edie, I found this in my sister's things. It has your name on it.
Edie,我在我姐姐的東西里找到這個。上面有你的名字。
My necklace. Oh, you know...I lent this to Martha three months ago, and she said that it went down the drain.
啊,我的項鏈!三個月前我丟在那的,她說被沖到下水道去了。
Oh, I miss how we used to steal things from one another.
我很懷念我們互相偷東西的那些時光。
So, Felicia. I heard they have a suspect inyour sister's murder. Mike Delfino.
Felicia,我聽說他們抓到殺死你姐姐的嫌疑犯了,Mike Delfino?
Oh, he didn't kill her.
哦,不是他殺的。
But they found her jewelry in his garage.
在他的車庫里發現了首飾。
But his fingerprints weren't on any of it.
但他的指紋并不符合。
Well, that just means he wore gloves.
那意味著他戴著手套干的。
So, he's smart enough to use gloves, buthe leaves her blood-spattered jewelry lying around for anyone to find?
戴手套是很明智,但是,他把那個帶血的首飾,到處亂扔好讓別人去發現?
Please. Is that what you'd do if you killed someone?
拜托,如果你殺了人,你會那樣做嗎?
I don't know what goes through the mind ofa murderer. I'm just saying I wouldn't trust him if I were you.
我不知道,我又不是殺人犯。我只是想說,如果我是你,我不會相信他。
Edie...that is lovely. Is it an antique?
Edie,那個太漂亮了。是古董嗎?
Yeah, I think so.
是的,應該是吧。
You know, I know a store you would love. It specializes in antique jewelry. It's in Salt Lake City. Have you ever been to Salt Lake City?
我知道有個地方的古董首飾,你一定會特別喜歡在Salt Lake城,你去過嗎Salt Lake城?
No, I try to steer clear of Utah. It's a little too...conservative for me.
沒有,我從沒去過猶他。那個地方對我來說過于保守了。
Too bad. Have you ever been, Paul?
太可惜了。你去過嗎,Paul?
No.
沒有。
It's lovely. I used to live there when I was a nurse. You should definitely go sometime.
那地方太棒了。以前我在那里當護士。有機會你一定要去那里看看。
Bye.
再見。