Hey, what are you doing here?
你怎么來了?
Well, oh just ah, I was just wondering, when you and I split up, did you get the tape that was half the last episode of M*A*S*H and half the hostages coming home?
我在想,我們分手時,你有沒有分到一卷帶子錄了最后一集的“外科醫生”和人質回國的新聞?
Ah yeah, but now it's Susan and me in Mexico and the hostages coming home.
現在是蘇珊和我游墨西哥和人質回國的新聞。
Where's Ben?
班呢?
He's sleeping.
在睡覺
Ahh. Ooh, is this a ah, is this a bad time?
我來得不是時候?
Umm, yeah, actually, Susan's gonna be home any minute, it's kinda an anniversary.
沒錯,蘇珊馬上就要來了。今天是個紀念日
Oh! I thought you guys got married in uh, January?
你們不是一月結婚?
It's not that kind of anniversary.
是另一個紀念日
Sooo!! Anyway...
總之……
Umm, candles, champagne, yeah anniversaries are great. 'Cause you know love lasts forever, y'know. Nothing like it in this lifetime, money in the bank, so Rachel and I broke up.
蠟燭、香檳,紀念日真好,因為愛是永恒的,什么也比不上愛情可靠。瑞秋和我分手了
Oh God, Ross I am so sorry.
天哪,真可惜
Yeah, well.
是的
Y'know what, I want to talk to you about this so much, but we should probably do it when we could really get into it, are you free for dinner tomorrow night?
你知道嗎?我很想陪你聊一聊,但要找個能長談的時間。明天晚餐可以嗎?
Oh yeah, I'd love that.
太好了
Oh, great! Me too.
我也是
I guess it all started when Rachel got this new job. (he sits down at the table.)
一切都是因為瑞秋找到新工作