Hey! -I'm so sorry. Are you hurt?
喂!! -對(duì)不起!你沒(méi)事吧?
Hey!
嘿!
I-ya, no. No. I'm okay. - Are you sure?
哦 我...沒(méi)事 -真的嗎?
Yeah, I just wasn't looking where I was going.
我剛剛走路沒(méi)看路...
- But I'm great, actually. - Oh, thank goodness.
但是我沒(méi)事,真的 - 哦!謝天謝地
Oh... Umm...
喔...嗯...
Prince Hans of the Southern Isles.
我是南艾爾斯的漢斯王子
Princess Anna of Arendelle. -Princess...?
我是阿倫戴爾的安娜公主 -公主?
My Lady.
殿下!
Hi... again.
嗨...呵呵
Oh boy.
噢...欸
Ha. This is awkward. Not you're awkward,
嗯...這有點(diǎn)尷尬,呃...我不是說(shuō)你
but just because we're...I'm awkward.
但我們確實(shí)...我是說(shuō)我挺尷尬的
You're gorgeous. Wait, what?
你很...優(yōu)雅...呃,什么?
I'd like to formally apologize for
我正式的為我不小心
hitting the Princess of Arendelle with my horse...
騎馬撞上了美麗的阿倫戴爾公主以及...
And for every moment after.
之后所有的事情道歉!
No. No-no. It's fine. I'm not THAT Princess.
哦...沒(méi)關(guān)系的,我不是“那種”公主
I mean, if you'd hit my sister Elsa, that would be...
如果你撞到的是我姐姐艾莎,喔~~那可慘了...
'Cuz, you know...
你懂的,哈哈...
Hello.
你好啊~~
But, lucky you, it's-it's just me.
還好,你...撞到的是我
Just you?
你?
...The bells. The coronation.
哦!敲鐘了,典禮要開(kāi)始了
I... I...
我...哎呀 我...
I better go. I have to...I better go.
我要走了,我要...我真的得走了...
Bye!
再見(jiàn)!