OSCAR: She'll learn to love it.
她會慢慢喜歡上的
But why here?
但為什么選這里?
I don't know.
我不知道
I just kind of felt a harmonic convergence in this place.
我在這感到一種和諧的感覺
She's right, you know? I felt the same kind of thing.
你知道嗎?她是對的,我也有同樣的感覺
Ah.
啊
HARRY: Bradley.
布拉德利
I think you'd better hire the girl or you're going to lose Oscar.
我想你最好雇用這女孩 否則你會失去奧斯卡的
you're never gonna make it to the Humane Society in time to get the dog.
你就沒辦法及時趕到 “人類社會”去領(lǐng)養(yǎng)那狗
And if you lose Oscar,
如果你沒有了奧斯卡
Good point. You're hired.
你說得對,你被雇用了
Man the fort. Keys!
看好店,鑰匙!
Thank you.
謝謝
Hello?
你好?
Hi.
嗨
HARRY. ; Sometimes you don't know you've crossed a line
有時候你不知道你已經(jīng)越了線
until you're already on the other side.
直到你已經(jīng)到了另外一邊
- Hey. - Hi.
- 嘿 - 嗨
Thanks.
謝謝
HARRY. ; Of course, by then it's too late.
當(dāng)然,已經(jīng)為時已晚
- You good? - Yeah.
- 你沒事吧? - 沒事
All right.
好了
Don't be nervous, okay?
別緊張,好吧?
Who says I'm nervous?
誰說我緊張了?
It must be pretty weird to be married and straight,
結(jié)了婚,又不是同性戀
and suddenly you're thinking about a woman.
卻突然間在想著一個女人 那感覺肯定怪怪的
Yeah, well.
呃,對
- Who said anything about... - It's right there. It's in your eyes.
- 誰說關(guān)于… - 你的眼睛出賣了你