De Salvo? l thought she was on leave. - She was. she's back.
De Salvo?我以為她在休假 - 她以前在,現在回來了
Your Honor. clearly Miss Morangez is afraid for her life.
法官閣下,很明顯Morangez小姐生活的很恐懼
At this time. the plaintiff requests a continuation on the restraining order.
在這種情形下,原告要求延長限制令
BAILIFF: Stand. please.
請起立
DE SALVO: Mr. Morangez. by order of this court...
Morangez先生,根據本法庭的命令
you are no longer allowed within 1000 yards...
你不能再靠近
of Mrs. Morangez or her residence.
Morangez女士或她的住宅一千碼之內的地方
You understand how far a thousand yards is?
你知道以一千碼是多少吧?
CAMPBELL: Judge De Salyo had a very public nervous breakdown...
眾所周知,De Salyo法官自從她十二歲的女兒
after her 1 2-year-old daughter was killed by a drunk driver.
被一個醉酒駕駛的司機撞死之后就神經衰弱了
She had taken a six-month leave of absence...
她缺席了六個月
to deal with her grief...
來安撫自己的悲痛
and this was the first time l'd seen her back in court.
這是她重回法庭后,我第一次看見她
DE SALVO: You're going to jail.
你就會進監獄
Okay. next case. please. MAN: Thank you. Your Honor. –
Ok,下個案子 - 謝謝你,法官閣下
BAILIFF: Four-eight-five-seven-two.
48572號
l'd like to see counsel in my chambers. please.
我想在我的房間里見見律師