- I'm off to Scotland. - Why?
- 我要?jiǎng)由砣ヌK格蘭 - 為什么?
Remember what I taught you.
記住我教你們的
You have to maintain the balance between good and evil.
你們必須保持正義與邪惡的天平平衡
- Don't worry, boss. - We're pros here.
- 放心,老板 - 我們可是專(zhuān)業(yè)人士
- We're your assistants. - Actually, I'm senior assistant.
實(shí)際上我才是高級(jí)主管
What? Just 'cause he hired you 300 years before me, that makes you senior?
什么?就因?yàn)樗绻湍?00年 你就想擺架子?
Does he know he's wearing a skirt?
他知道他穿的是條裙子嗎?
That's better.
這樣更好
Now, guys, no fooling around with the scales.
現(xiàn)在,伙計(jì)們,不要亂調(diào)天平
Same for the staff. No turning lead into gold...
也不要亂玩魔杖,別玩點(diǎn)石成金
no giving yourself huge pectoral muscles, Mambo.
曼波,不要施法變大你的胸肌
Hey. It was a onetime thing, okay?
嗨,那是過(guò)去的事情了,好嗎?
And keep a special eye on Cinderella.
多留意下灰姑娘
- Just like it always does. - Munk, open the portal.
- 就像一直以來(lái)的那樣 - 蒙克,打開(kāi)入口
Everything will go by the book.
一切都會(huì)按書(shū)中說(shuō)的發(fā)展的
Yes, Your Wizardry.
是的,巫師
And remember.
記住
Keep your eyes on the ball.
緊盯你們的目標(biāo)
Fore!
走!