Penny: Oh, gee, you're too late. Scarlett Johansson and Wonder Woman were just in here trolling around for neurotic, little weasels.
噢,哎呀,你太晚了。Scarlett Johansson和神奇女俠剛在這兒。遛焦慮的小鼬鼠。
Howard: I came to talk to Bernadette. She's working today, right?
我來找Bernadette談談。她今天上班,對嗎?
Penny: Yes, but I don't think she wants to see you.
是的,但我不覺得她想見你。
Howard: Why not?
為什么不?
Penny: Come on, Howard. You hurt her feelings by not calling her a week. Plus, I've kind of been talking some smack about ya.
拜托,Howard你一周沒打給她傷害了她的感情。另外,我一直在說你的壞話。
Bernadette: Hello, Howard.
你好,Howard。
Howard: Wait, Bernadette, I need to talk to you.
等等,Bernadette,我要和你談談。
Bernadette: I can't now, I'm working.
現在不行,我在工作。
Howard: This will only take a second. You asked me to think about where our relationship was going, and I did. Bernadette? Bernadette? Will you marry me?
只要一會。你讓我思考一下我們關系的走向,我思考了。Bernadette? Bernadette?你愿意嫁給我嗎?
Bernadette: Is this more comedy that I don't understand?
又是一個我不懂的喜劇嗎?
Howard: No. I'm serious. I'm never going to find another girl like you who likes me and is, you know, real.
不,我是認真的。我再也找不到一個女孩像你一樣,喜歡我,而且真實。
Bernadette: So, this isn't a joke?
所以說不是玩笑?
Howard: No.
不是。
Bernadette: Then you're insane.
那你瘋了。
Howard: I prefer to think of myself as quirky.
我情愿用古怪來形容自己。
Bernadette: Howard, we've only been on three dates. We haven't even had sex yet.
Howard,我們才約會了三次,我們連床都沒上過。
Howard: Fair enough. When's your break?
有道理。你什么時候有空?
Bernadette: Wow.
哇。
Howard: Don't you just hate when this happens?
發生這種事你們不遺憾嗎?