Look, I just want to move this place fast. I'll do whatever we have to do.
我想盡快搬出這個地方,我會盡力而為。
Well that’s good to know. You do realize that you're going to have to disclose the fact that your wife killed herself in the house.
哦,那就好了,你確實意識到你必須公開你妻子在這間屋子自殺的事實?
I am?
是嗎?
Oh, yeah. Legal crap. You know, people get really freaked out by suicides.
哦,是的,法律的爛規定,人們對自殺還是很害怕的…
You can't blame them. Hell, I get the willies just standing here.
不能怪他們,我站在這就覺得毛骨悚然。
Is there any way to get around it?
有辦法不公開嗎?
Off the record? You could say that she shot herself in the living room, and then crawled out back to die.
修改記錄?是的,你可以說她在客廳開槍,然后爬出去才死的。
Well, I'm just saying! Oh, I've gotta go. I'll call you tomorrow.
我只是這么說說而已,哦,我得走了,我明天給你打電話。
Edie, wait.
Edie, 等等。
Paul had always known Edie Brit was capable of doing anything to close a deal.
Paul 知道為了達成交易,Edie可以不擇手段。
But now he realized she was capable of so much more.
但是現在他意識到,她能做的還不止這些。