日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 英劇學習 > 德伯家的苔絲 > 正文

視聽英劇《德伯家的苔絲》學口語第1期:與牧師相遇

來源:可可英語 編輯:Ballet ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

特別聲明

該節目由可可原創,講解部分由可可簽約編輯編寫。

視頻出處

以下視頻片段選自《唐頓莊園》第一季第二集。

影視片花

中英對白

Good day to you, Parson Tringham.

您好啊 特林漢姆牧師

Good day, Sir John.

你好 約翰爵士

Begging your pardon, Sir? Parson?

您剛說什么 牧師

We met last market-day, on this road at this time,

上次趕集時 我們在這條路上遇見了

and you called me Sir John. I did.

您叫我約翰爵士 是啊

And once before that, some weeks ago, again, Sir John.That is correct.

幾周前那次 您又叫我約翰爵士 沒錯

You know that I am just plain John Durbeyfield the haggler,

我只是個普通的小販約翰·德北菲爾德

so what I'm thinking...

所以我覺得...

Let me see your profile.

把臉轉過來給我瞧瞧

Sir? Throw up your chin.

什么 下巴抬起來

There it is, the D'Urberville nose and chin.

沒錯 正是德貝維爾家族的鼻子和下巴

A trifle coarsened, perhaps.Sir?

是粗俗了點 您說什么

You are an aristocrat, Sir John.

你是貴族出身 約翰爵士

The direct descendant of one of the finest families in the land, the D'Urbervilles.

是本地最顯赫家族之一 德貝維爾家族的嫡系子孫

I stumbled across the name in the parish records.

我是在教區的家譜上偶然發現的

From Normandy originally, came over with the Conqueror.

祖籍在諾曼底 隨著遠征的軍隊而來

Fought alongside Edward II and King John.

在愛德華二世和約翰王麾下征戰過

Charles II made you Knights of the Royal oak for your loyalty.

查理二世曾因其忠心 授以皇家橡樹爵位

So, if a knighthood were hereditary,as it more or less used to be,

所以如果跟過去一樣 爵位也能世襲的話

you would be Sir John now.

你現在就該是約翰爵士了

Can this be true? Oh, yes.

這是真的嗎 當然

There's hardly such a family in England.

這樣的家族 全英格蘭都沒第二家

So where do we raise our smoke now, us D'Urbervilles?

那現在我們德貝維爾家族的香火 又在哪呢

Live, I mean?

我是指 都住在哪

You don't live anywhere.

哪里都沒有了

A family vault at Kingsbere is the extent of your legacy.

金斯比爾的祖墳 就算是家族遺產了

Rows and rows of you, reclining under Purbeck marble.

一排排的祖先 埋葬于佩比克大理石陵墓下

What, no family mansions? Great estates?

什么 沒有祖宅和房產嗎

As a county family, you are extinct.

作為郡縣家族 你們已經沒落了

Good day, Sir John.

再見 約翰爵士

But... Parson! What might I do about it, sir? Nothing.

那牧師 我還能做些什么呢 無能為力

Except chasten yourself with the thought——

只能以圣經中這句話警示自己

"How the mighty have fallen".

大英雄何竟死亡

You'll take a quart of beer with me, Parson?

你要跟我喝兩杯嗎 牧師

There's a pretty brew at Rolliver's!

羅利弗酒館的啤酒不錯

You've had quite enough already!

你已經喝得夠多了

A family vault in Kingsbere.I'll be damned.

金斯比爾有我家祖墳 我的天哪

重點單詞   查看全部解釋    
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,簡

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有獨創性的,原版的

聯想記憶
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗條地

 
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相關的,有親屬關系的

 
exposure [iks'pəuʒə]

想一想再看

n. 面臨(困難),顯露,暴露,揭露,曝光

 
texture ['tekstʃə]

想一想再看

n. (材料等的)結構,特點,表面,基本結構

 
loyalty ['lɔiəlti]

想一想再看

n. 忠誠,忠心

聯想記憶
generous ['dʒenərəs]

想一想再看

adj. 慷慨的,寬宏大量的,豐盛的,味濃的

聯想記憶
mighty ['maiti]

想一想再看

adj. 強有力的,強大的,巨大的
adv.

聯想記憶
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
?

關鍵字: 英劇 德伯家的苔絲

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 啥啥| 法律援助中心免费写诉状| 贵阳三中| 绝伦海女| 黑帮大佬和我的三百六十五日| 《非常案件》电视剧| 电影终结之战 电影| 玉匣记全文免费| 女生操女生| 韩红个人资料| 战上海老电影战争片子| 北京卫视手机直播| 阿尔法变频器说明书| 丰满美女| 拒不参加学校肺结核检查| 红海行动2免费看完整版| 日本电视剧《阿信》| 黄姓的研究报告| 女同视频网站| 我的1919| 正在行动| 邓佳佳| 智乐星中考| 外国开船戏原声| 四年级第一二单元测试卷答案| 浙江卫视奔跑吧官网| 国考岗位| 免费观看河南卫视直播| 一句话让老公下面硬| 潘雨辰主演的电视剧大全| 巨乳娇妻| 笔仙2大尺度床戏| 3片| 泰国xxx| 狂野鸳鸯| 浣肠アナル地狱| xiuren秀人网秀人集秀人美女免费| 毛骨悚然撞鬼经| 情侣不雅视频| 电影世界尽头的爱| 婚姻审判短剧免费观看全集|