(man) Is this a real sword?
這把刀是真的嗎?
- (Man screams) - (Malone) Oh, my God.
天啊
(Man 2) Yes. Be careful.
是真的,小心
I will ask the great leader Osama.
我會(huì)向偉大領(lǐng)袖Osama請(qǐng)示
She's an infidel. Cut off her head.
她是異教徒,快砍下她的頭
- Aah! - And cut off her balls, too!
- 啊! - 再砍下她的蛋蛋
- Yaah! Come back here! - No! Not me! Kill her!
- 給我回來 - 不是殺我,殺她啊
- Death to the uncircumcised! - Asshole!
- 異教徒給我去死 - 衰人
- This sword is heavy! - Just one second.
- 這把劍可沉了 - 等等
Give him more lines.
給他加些臺(tái)詞吧
- Hey, isn't that...? - Yes, actor Akbar.
- 那不就是... - 對(duì)啊,演員Akbar
Revered by all Americans.
受所有美國人尊重
This isn't that kind of movie. This is serious, for adults. Not entertainment.
這不是我想拍的電影 這是給成年人看的嚴(yán)肅電影,而不是娛樂片
- He will be hard to replace. - There is no replacing!
- 他很難找到替代者的 - 這不是替換
This is about militants being held at Guantanamo without a lawyer!
這是關(guān)于一個(gè)沒有律師的武裝人員 在Guantanamo被非法關(guān)押的故事
Meryl Streep already did that!
已經(jīng)拍過那片了
What about the Marine who rapes and murders an Iraqi family?
那拍一部關(guān)于海軍陸戰(zhàn)隊(duì)成員 奸殺伊拉克家庭的電影如何?
Brian De Palma, straight to video. Brian De Palma
已經(jīng)拍過了
- (Clanging) - Lawyer who fights wiretapping.
反對(duì)政府竊聽民眾的ACLU律師?
Robert Redford. Robert Redford
拍過了
Soldier who's forced to go back to Iraq!
被迫返回伊拉克的士兵?
- Has an Oscar buzz. - I want to see that!
- 得過奧斯卡獎(jiǎng)了 - 我想看那部片
- We'll see it Friday. - It's a date.
- 周五我們?nèi)タ?- 就這么定了
I know. All the really great anti-American films have been done.
我知道 所有偉大的反美影片都已經(jīng)被人拍過了
No way we can compete with Hollywood studios.
我們是不可能和好萊塢的 電影制片廠競爭的