(Malone on bullhorn) It's time for me to leave
我該離開了
and say goodbye to all my little brown friends.
我要向我所有的古巴朋友們道別
(Woman) America!
美國!
And it's off to America.
我要回美國了
(Man) He's going to America!
他要去美國!
(Man 2) He said America!
他說美國!
- Take me! - Take me!
- 帶上我 - 帶上我
I do want to say...
我想說...
Whoa! Get out! Get out!
下去!下去!
(Malone) So many people wanted to thank me, they rushed the boat.
有太多的人想感謝我 他們沖向我的船
These people know how bad it's gotten in America.
這些人知道現在美國的國內環境很惡劣
Well, I guess they wanted me to spread the word about what a paradise Cuba is.
我想他們需要我傳播這樣一個信息: “古巴是個人間天堂”
- (Screaming) - Aah! Off my boat!
滾下我的船去!
Yeah! Michael Malone
導演
(Grandpa) He thought everybody loved his movies.
他覺得人人都很喜歡他的電影
- (girl) Did they? - No!
- 是嗎? - 當然不是
Nobody loves documentaries. But people do find them restful.
沒有人喜歡紀錄片 但大家覺得紀錄片是個休息的好時機
Thank you!
謝謝
Thank you for that great New York reception.
感謝熱情的紐約觀眾
But as important as this movie is,
但和這電影一樣重要的是...
even more important is the largest peace demonstration
甚至更重要的是一場有史以來...
the world has ever known.
最大規模的和平示威
This Sunday, we're gonna abolish July 4th.
本周日 我們將要廢除獨立日
(girl) Why did he hate Fourth of July?
他為什么恨獨立日啊?
(Boy) It was America's birthday party and he wasn't invited.
因為那是美國的生日聚會 但他沒有被邀請參加爺爺,接著講故事嘛