語意表達:take medicine吃藥,服藥
句型操練:It is a nuisance to take medicine every day.
每天服藥也是一種累贅。
To take medicine on time is necessary.
按時服藥是必要的。
句型出處:We will discuss it later. I need you to take medicine.
我們以后再說這件事現在要給你們吃點藥
語意表達:處理;應付;與…打交道When you deal with something or someone that needs attention, you give your attention to them, and often solve a problem or make a decision concerning them.
句型操練:In dealing with suicidal youngsters, our aims should be clear...
在對待有自殺傾向的青少年時,我們的目標應當很明確。
The President said the agreement would allow other vital problems to be dealt with.
總統說這項協議將能使其他關鍵問題得到解決。
句型出處:When it came to dealing with her children, medication was no longer an option.
凡是涉及到孩子的事再也不會選擇讓他們吃藥了
語意表達:考慮到;鑒于If you say given that something is the case, you mean taking that fact into account.
句型操練:Usually, I am sensible with money, as I have to be, given that I don't earn that much.
考慮到自己掙得不多,我用錢通常比較精打細算,這也是迫不得已。
Given the uncertainty over Leigh's future I was left with little other choice.
考慮到利前途未卜,我沒有什么選擇余地。
句型出處:Of course, given her continuing level of furstration.
當然,她的挫敗感不斷升級
語意表達:frustration n.挫折;失敗;挫敗;失意
句型操練:The sense of frustration among republicans is tangible.
共和黨人的挫敗感已經是觸手可及了。
The general was feeling a mingled triumph and frustration.
將軍此刻的心情是得意與失意參半。
n. 經營方法,行為態度
(復數)dealin