中英對白:
Betty, what are you doing here?
Betty 你在這里干什么
Helping Wilhelmina,which I should probably get back to.
幫Wilhelmina的忙 我想我該回去了
But,uh... This is good. I'm fine with it.
但是 這很好 我完全沒意見
It So all hell has broken loose
所有一切都糟透了
and no one can find Wilhelmina to deal with it,
沒有人能找到Wilhelmina來處理
which should worry me,
這令我很擔心 因為Wilhelmina
because the only way Wilhelmina slater would disappear from a shoot is at the hands of Vin Laden or Anna Wintour.
會從一輯拍攝中消失的唯一可能就是被Vin Laden或者Anna Wintour綁架了
But I'm on my first vacation in five years.
但是我正在享受五年來第一個假期
Okay, Marc. I can deal with it.
好吧 Marc 我能處理的
I just hardly heart crushed.
我的心雖然剛剛碎了
It I can push that aside and pretend like it never happened.
但是我可以把它放一邊然后裝作什么都沒發生過
That would be great.
那太好了
重點講解
1. get back:回去
Time presses and we must get back to work.
時間緊迫,我們得回去上班了。
2. fine with:沒問題
I am fine with all that you mentioned.
你所提到的對于我來說都沒問題。
3. break loose:逃跑,逃脫
I had been at Chrysler less than three months when all hell break loose.
我到克萊斯勤公司還不到三個月,天就象是要塌下來。
4. deal with:處理,對付,應付
I have no way yet as to deal with such a complicated situation.
這樣復雜的局面該怎么應付我還沒譜兒呢。
He is by no means a pleasant man to deal with.
他決不是一個好打交道的爽快人。
5. on vacation:在度假
I need to polish up my Chinese before we go on vacation.
我需要在我們度假前提高一下自己的漢語水平。