Foster: Do you know where Paul is?
你知道Paul在哪里嗎?
Michelle: He, um, he checks on his empty listings every night. He's a real estate agent.
他每天晚上都要檢查下他列表上的空房子。他是個地產經紀商。
Foster: Can we, uh, can we have his addresses?
能給我們他的地址嗎?
Michelle: What's going on?
發生了什么事?
Lightman: Paul Russell is not your husband's real name. It's Leo Carter. He changed it six years ago before you met.
Paul Russell不是你丈夫的真名,真名是Leo Carter。六年前改了名,那時你們還沒認識。
Michelle: I…I don't understand.
我…我不明白。
Foster: We found letters he wrote to Andrew Jenkins in prison.
我們發現了他給服刑的Jenkins寫的信。
Michelle: He wanted to tell him how much he hated him. How he hurt me.
他想告訴他他有多恨他。他傷害我有多深。
Foster: No. They were…they were fan letters. From before you two even met.
不,是仰慕他的信。你們還不認識時,他就仰慕他了。
Michelle: That's not possible.
這不可能。
Reynolds: Michelle, we really...
Michelle,我們實在是...
Lightman: No.
不。
Foster: He sought you out to be close to Jenkins, and to be close to what Jenkins did to you.
他找到你,所以他可以更接近Jenkins,更近距離看到Jenkins對你做的事情。
Michelle: So, um, so all those nights where he told me that I should talk about…about what happened, that it would help me,
所以說。那些晚上他對我說,我應該談談發生的事情,會對我有幫助,
you're saying that he would...he was enjoying it?
你的意思是說他...他其實很享受?