Attack
攻擊;進攻To attack a person or place means to try to hurt or damage them using physical violence.
He bundled the old lady into her hallway and brutally attacked her...
他將老婦人推到她家走廊上,并對她一頓暴打。
Push
鼓勵;督促;逼迫If you push someone to do something or push them into doing it, you encourage or force them to do it.
I knew he was pushing himself to the limit and felt rather anxious...
我知道他正把自己逼到極限,而且感覺非常焦慮。
本段視頻涉及到初次見面的英語交流,一起來學習下。
1. Nice to meet you. 很高興認識你。二個素不認識的老美見面打招呼的方式很簡單,就是一個人先說"Nice to meet you", 另一個人說 "Nice to meet you, too",然后相互握手。但人多的時候, 你不可能一個一個說 "Nice to meet you",這時簡單說"Hi" 就可以了,但這么說不適用于比較正式的場合。
2. Give me a hug.給我一個擁抱吧。如果兩個人相識已久,見面再說"Nice to meet you" 反而顯得有點見外。這時候通常問候一句 "How are you doing" 或者 "What's up" 比較好一些。如果兩個人還是不錯的朋友,就會彼此擁抱一下。當然啦,擁抱之前不一定要說 "Give me a hug",只要看到人家張開雙手,你就可以迎上去擁抱啦。
3. Do you want to exchange numbers? 你想不想交換電話呢?如果是學生的社交場合,要不要名片就不是那么重要了。這時你可以嘗試跟對方交換電話號碼。你可以說 "Do you want to exchange numbers" 或是直截了當要對方的電話 "Could I have your phone number"。當然,第一次見面就要對方電話感覺好像怪怪的,所以你也可以跟對方要 E-mail address 或是 ICQ number。總之要什么就根據當時的情況和你個人的企圖來定了.
考考你:
你還知道初次見面的的哪些英語表達嗎?
1. Nice to meet you. 很高興認識你。
二個素不認識的老美見面打招呼的方式很簡單,就是一個人先說"Nice to meet you", 另一個人說 "Nice to meet you, too",然后相互握手。
2. Give me a hug.給我一個擁抱吧。
如果兩個人相識已久,見面再說"Nice to meet you" 反而顯得有點見外。這時候通常問候一句 "How are you doing" 或者 "What's up" 比較好一些。如果兩個人還是不錯的朋友,就會彼此擁抱一下。
3. I'm glad to see you. 很高興認識你。
用于初次見面或第二次見面時。
劇終兩名受害者的初次見面可謂“同是天涯淪落人”,不過這句詩下一句是什么?整句詩用英語怎么表達呢?