第一、重點(diǎn)詞匯:
1. yabber
釋義:N. 急促而含糊不清的話
Vt. 唧唧喳喳地閑談
2. embarrassing
雙語釋義:making you feel shy, awkward or ashamed
令人為難的, 尷尬的
詞性:形容詞
典型例句: It can be embarrassing for children to tell complete strangers about such incidents.
需要小孩完整地述說這樣的事情聽為難的。
It was so embarrassing having to sing in public.
在眾人前唱歌真難為情。
第二、重點(diǎn)短語:
1. on the phone:在打電話
例句:I didn't recognise your voice on the phone.
在電話里我沒聽出你的聲音。
Sorry, Mr. Green can't see you now. He's on the phone.
對不起,格林先生現(xiàn)在不能見您。他在打電話。
2. or so:大約
例句:Grandpa usually conks out for an hour or so after lunch.
爺爺吃過午飯往往要睡一個小時左右。
The county town is a hundred li or so away from here.
縣城離這有百兒八十里。
3. yabber on about:嘟嘟囔囔急促地說話
例句:I do wish they'd stop yammering on about the size of the bill.
我真希望他們別再嘟嘟囔囔地抱怨帳單的價錢了。
4. take off:脫下,取下
例句:Take off your clothes as they're very wet.
脫掉你的衣服,衣服濕透了。
Please take off your hat before entering.
進(jìn)入前起先取下您的帽子。
5. down here:這里,這兒
例句:He settled down here ten years ago.
他十年前在這里落戶的。
Why would Mom want to come down here where she didn't know anybody?
媽媽為什么要到這個舉目無親的地方來?
6. talk business:談生意,談工作
例句:It is indecent of them to talk business at the funeral.
他們在葬禮上談生意經(jīng)真不像話。
The purpose of my visit to this city is to talk business on the one hand and to see my old friend on the other.
我到這座城市一方面是洽談業(yè)務(wù),另一方面是看望老朋友。
The Germans like to talk business before dinner.
德國人喜歡在宴會前洽談業(yè)務(wù)。
7. be concerned about:關(guān)心,掛念
例句:Everybody is concerned about the future of his country.
每個人都關(guān)心自己國家的前途。
I was much concerned about her.
我很關(guān)心她。
8. keep an open mind:(1)不抱成見(2)不急于做決定再考慮
例句:I keep an open mind on the matter.
我對此事并無成見。
Please keep an open mind, The new rules will be accept sooner or later.
別抱成見,這些新制度早晚會被人們接受。
I only want you should keep an open mind on the question.
我只要求你對這個問題且不忙作出決定。
I'm not convinced your idea will work, but I'll keep an open mind for the moment.
我還沒想通是否你的意見可行, 不過我先考慮一下。
9. get on with:繼續(xù)
例句:Get on with the work, this is no time to sit back.
干活吧,這會兒可不是坐下來休息的時候。
Stop playing around and get on with the job.
別胡鬧了, 接著做工作吧。
10. old bag:(比喻)沒用的人
例句:I don’t think she is an old bag. She is very helpful to us.
我并不認(rèn)為她沒有用,她對我們有很大的幫助。
It is impolite to call Mrs. John an old bag.
叫約翰夫人為老東西是不禮貌的。
11.these days:近來,這些日子
例句:I am in luck these days and everything goes well.
這些天我運(yùn)氣好,一切都進(jìn)行得很順利。
What are you up to these days?
你近來在忙些什么?
What is in fashion these days?
現(xiàn)今流行什么?
12. a cash cow:要錢樹,掙很多錢
例句:You'll be rich soon, because that kind of business is a real cash cow.
你就快發(fā)了,那種生意可真是搖錢樹呢。
This product has always been a cash cow for our company.
這種產(chǎn)品一直是我們公司的搖錢樹。