第一、重點詞匯
1. replace
雙語釋義:provide a substitute for sb/sth
更換、替換某人或某事物
詞性:及物動詞
語法用法:sb/sth (with sb/sth)
典型例句:He is inefficient and must be replaced.
他不稱職,必須撤換。
This morning my father replaced a broken window with a new one.
今早我父親用新窗戶更換破了的窗戶。
2. man
雙語釋義:supply sth (with men or, sometimes, women) for service or to operate something
給某事物提供;給…配備人員;為...配備人手
詞性:及物動詞
過去式和過去分詞:manned manned
語法用法:~ sth (with sb)
典型例句:It is a warship manned by experienced officers.
這是一艘配備有經驗的軍官的軍艦。
Barbara will man the telephone switchboard till we get back.
我們回來前由巴巴拉管理電話總機。
John has manned the boat with a replacement crew.
約翰已經給這艘船提供替換船員了。
第二、重點短語
1. go against:違背,反對
例句:And we must never go against this Marxist principle.
而這個馬克思主義的原則,我們無論在什么時候都是決不可以違反的。
That's to say, no people's deputy can go against the people's will.
這就是說,人民代表不能違反人民的意志。
2. natural order of things:事物發展的自然規律
講解:order在這里做名詞用,是“順序”的意思。
例句:The death of our parents is in the natural order of things, and we must follow them in our turn.
父母的死亡是必然之事,我們應當接替他們。
3. make one’s decision:做決定
講解:這個短語中的one’s物主代詞可以換為a或者是the,用冠詞修飾,即:make a decision或者是make the decision。
例句:He nibble at my idea, but will not make a definite decision.
他對我的想法頗感興趣,但不做出決定。
I think he was just giving my space and just told me to make the decision that's best for me.
他留給我足夠的空間,告訴我去做對自己最有利的選擇。
4. in charge:負責,主管
講解:這個短語通常和介詞of連用表示“主管,負責什么項目業務的呢過”。
例句:He is the vice-president in charge of sales.
他是負責銷售的副總經理。
I'm looking for whoever is in charge of your company.
我要找你們公司的負責人。
5. shut up:住口,閉嘴
例句:Shut up and do as I tell you.
少廢話,我怎么說你就怎么辦。
Shut up ! You' re just talking nonsense.
住嘴!你簡直是胡說八道。
6. get out:離開,退出
講解:get out作為“離開,退出”這個意思解釋時,通常和介詞of連用,即:get out of,表示從......離開。
例句:Get out of my way, buddy!
讓開,老兄!
Get out of here or I'll tan your hide.
滾開,否則我要揍你。
7. hear another word about:再聽到關于......的話
講解:這里表示“再”的意思,用到another修飾名詞來表示。
例句:I do not want to hear another word about weight-loss.
我不想再談減肥的事情了。
第三、情景口語:
情景:表示做某事沒有成功,可以說這句話:
Sb fails to do something.
源自臺詞:You have failed to produce one single item for this magazine.
情景:如果你很討厭某個話題,不想再談了,已經厭倦和膩煩了,可以說這句話:
Sb. does not hear another word about sth.
源自臺詞:I don't want to hear another word about it.
情景:表示做某事對某人是有好處的,可以用這個句型:
It is good doing something for sb.
源自臺詞:It's a good learning experience for Nicol to man the desk.
情景:表示這就是......的原因,可以用下面這句型:
It is why+從句。
源自臺詞:Is this because I told you about a certain french editor who might be replacing you?
情景:表示某事有可能即將就發生,可以用這個句型:
Something might be doing.
源自臺詞:...a certain french editor who might be replacing you...