一.destroy:v.破壞, 殺死, 消滅, 摧毀
【詞義辨析】
1.break, destroy, ruin, wreck, damage, spoil
這些動詞均有“破壞,損壞”之意。
break普通用詞,指某物因被打破或撕破而受到破壞,可指有形或無形的破壞。
destroy多指徹底地、毀滅性地破壞,含導致無用,不能或很難再修復的意味。
ruin多指因外部原因而受到嚴重破壞或毀滅,側重破壞的徹底性,也可用于引申意義。
wreck側重指船只、車輛、房屋等受到嚴重破壞或完全毀壞,也可指計劃、健康受到損害。
damage多指對無生命物體的損害,造成降低價值、破壞功能等后果。
spoil強調不僅會削弱力量、精力或價值,而且會導致不可避免的毀滅。
2.destroy, exterminate, extinguish
這3個動詞均有“消滅”之意。
destroy指通過殺戮或終止某人某物的機能,使之無用或毀滅。
exterminate指大量地、成批地殺害、消滅。
extinguish原義指滅火,轉義后暗示生命、希望等像滅火一樣地被消滅、熄滅。
【例句用法】
If the tree falls that way, it will destroy the house.
這棵樹向那邊倒下就會把那所房子壓壞。
Before they fled the country, the enemy vainly attempted to destroy all the factories.
敵人在逃往國外前,妄圖把所有工廠都毀掉。
二.Give me a break. 你們省省吧。
Give me a break.字面意思是“讓我休息一下吧”,其隱含意思就是“你們省省吧,別煩我”。
三.screwed up:振作起來了;弄砸了
e.g.:Good employees are confident, and they're big enough to admit when they've screwed up.
優秀的員工是非常自信的,因此當他們搞砸時,他們的內心足夠強大。
四.afford to:(有條件)做;能承擔;買得起某物;支付的起
e.g.:Only then can you figure out what you can afford to pay.
只有這樣你才能算出你能買得起什么樣的房子。

劇情介紹:
有時候不承認自己的錯誤才是做事的大忌,有了錯誤要勇于承認,并及時改正才能讓事情朝著正確的方向發展。