Ross: Alright, I want my monkey.
好吧,我要我的猴子。
Luisa: No!
不行。
Rachel: Oh, come on, Luisa!
Luisa,拜托。
Luisa: Sorry, prom queen.
抱歉了,舞會皇后。
Ross: You had to be a bitch in high school, you couldn't have been fat.
你高中時干嘛那么賤,為何不當個胖妹?
Rachel: Alright. In high school I was the prom queen and I was the homecoming queen and the class president and you... were also there! But this isn’t high school.We are all adults here.
好吧,在學校我是舞會皇后,返校皇后和班代,你也在場。但是這里不是高中,我們現在都是成年人。
Joey: Heckles! Can I have this?
Heckles!我能要這個嗎?
Rachel: For the most part, if you take this monkey, I will lose one of the most important people in my life.You can hate me if you want, but please do not punish him.Come on, Luisa, you have a chance to be the bigger person here! Take it!
最重要的是,如果你把猴子帶走,我將會失去我生命中重要的人。你可以恨我,但是請別折磨他。此時你有機會成為大人物,把握機會吧。
Luisa: Nope.
不。
Rachel: Alright. Well then how about I call your supervisor, and I tell her that you shot my friend in the ass with a dart?
那么我只好告訴你的長官,你在我朋友的屁股上開了一槍。
Ross: It'll be nice to get this off finally, won't it? Yes it will. Or we can leave it on for now, that's fine.
終于能脫去這件衣服,不是嗎?或是先這樣穿著,也不錯。
Rachel: You know, with the right pair of pumps, that would be a great little outfit.
配上鞋就是完整的一套。
Ross: Listen, I'm I'm sorry I was so hard on you before, it's just I...
抱歉,我對你這么兇。
Rachel: Oh, Ross, c'mon. It's my fault, I almost lost your...
不,這都是我的錯,我差點弄丟……
Ross: Yeah, but you were the one who got him back, you know? You, you were great ...Hey, we uh, we still have that, uh, that bottle of wine. You in the mood for, uh, something grape?
不,它也是你找回來的,你做得很好。那瓶酒還在,有心情喝杯葡萄酒嗎?
Rachel: That'd be good.
好呀。
Ross: Alright. The, uh, the neighbours must be vacuuming. Well, so long as we're here and, uh, not on the subject, I was thinking about, uh, how mad we got at each other before, and, um, I was thinking maybe it was partially because of how we, um...
好吧。隔壁一定在用吸塵器。只要我們在這兒就不談那個話題,我在想我們剛剛實在是惡言相向,我想大概是因為我們……