妙語(yǔ)佳句:
fudge:原文中指軟糖
例如:I've got a good recipe for fudge.
我有一套做奶油軟糖的好方法。
fudge還有一個(gè)意思是回避;敷衍
例如:Both have fudged their calculations and avoided specifics.
兩人都對(duì)自己的計(jì)算結(jié)果含糊其詞,避免提到具體數(shù)字。
certain issues that can no longer be fudged.
不能再敷衍的某些問(wèn)題
no-brainer:不用想,傻瓜都知道的問(wèn)題
例如:If it's illegal for someone under 21 to drive, it should be illegal for them to drink and drive. That's a no-brainer.
如果不滿21歲開(kāi)車(chē)是違法的,那他們酒后駕車(chē)也應(yīng)是違法的,這非常容易理解。
No. Looks can be deceiving. This thing is actually a no - brainer. Let me show you.
不會(huì)!外表有時(shí)是會(huì)騙人的. 這個(gè)東西其實(shí)很容易(不必花腦筋的). 我玩給你看!
劇情百科常識(shí):
某日清晨,莎曼塔在做早飯時(shí)不小心燙了手,伊恩因?yàn)橛幸粋€(gè)重要的會(huì)議,雖然很心疼,但時(shí)間緊張,也顧不上那么多便出了門(mén)。后莎曼塔回家換衣服發(fā)現(xiàn)伊恩的重要文件夾忘在家里,她急忙地送到會(huì)議室,卻打擾了正在進(jìn)行重要會(huì)議的伊恩,由于緊張而多言,害伊恩失去了這次爭(zhēng)取到風(fēng)險(xiǎn)投資的機(jī)會(huì)。伊恩開(kāi)始懷疑自己與莎曼塔的關(guān)系是否應(yīng)該繼續(xù)。
考考你:
如果你不知道答案, 就瞎扯一下.
科比是世界上最好的球員, 這連想都不用想.
答案下期公布
上一期的答案
It has been pouring in Delhi almost non stop for the past three days, disrupting normal life.
People need a chance to re-flect on spiritual matters in solitude.