妙語佳句:
grab:抓住
例如:I managed to grab her hand...
我抓到了她的手。
I grabbed him by the neck.
我掐住他的脖子。
mess up:搞亂
例如:When politicians mess things up, it is the people who pay the price...
政客們把事情搞砸的時候,埋單的是老百姓。
He had messed up one career...
他把一份工作弄砸了。
劇情百科常識:
就這樣,伊恩抱著日記本睡著了,醒來時,突然聽到身后有人對他說話,他嚇了一跳,居然是莎曼塔!難道是做夢嗎?但夢境又那么的真實,伊恩滿懷喜悅地、半信半疑地與莎曼塔重復著夢境的事,并努力避免這一切的發生,結果,雖然伊恩很努力,但一件件夢里的事還是逐漸出現在現實生活中,雖然有些順序不同。唯一完全不同的是伊恩的會議很成功,投資拉到了,實際上莎曼塔還是出現在了會議室的門口,只是剛好看到伊恩手里拿了本一模一樣的文件夾,于是就悄悄地走了而已。
考考你:
搶占座位是不禮貌的。
要是我搞砸了,很可能會被炒魷魚。
答案下期公布
上一期的答案
The manager had found him out and was going to sack him.
Never inflict useless pain on dumb animals.
I intend to amortize the total cost of the car over three years.
I was amazed at their unbridled glee.