妙語佳句:
catch:看見
例如:He caught a glimpse of the man's face in a shop window.
他在商店櫥窗里瞥見了一眼那個人的臉。
catch還有抓住,趕上,撞見,忽然意識到的意思。
例如:I caught myself feeling almost sorry for poor Mr Laurence.
我突然發覺自己幾乎同情起可憐的勞倫斯先生來了。
expect:期待
例如:We were expecting him home again any day now.
我們期盼著他某一天再回家。
expect someone or something for something:期待某人或事參加某事
例如:I expect you for dinner on Thursday.
我期待你參加周四的晚宴。
expect something from someone or something:期待從某人或事那得到某物
例如:I expect more effort from you.
我希望你能付出更多的精力。
expecting (a child):懷孕
例如:She was expecting another baby.
她又懷孕了。
back out:溜掉,退出,食言
例如:Once you've given your word, don't try to back out.
一旦許下諾言,就不要想翻悔。
We drove into a dead end and had to back out.
我們把車子開進了一條死胡同,只得退出來。
劇情百科常識:
朱莉婭·羅伯茨在片中飾演一個個性獨立堅強的年輕女子,她自己擁有一家五金行,她總是希望能有一個屬于自己的家庭,但是卻又害怕婚姻。至于理查·基爾他是個離過婚的專欄作家,所以在他的專欄中總是習慣性地對女性冷嘲熱諷,因此他也經常被人批評他尖酸的言詞,但是他認為他有理由這么做。理查·基爾在銀幕上的形象總是比較正經,他也較常演出動作片或心理驚悚電影,而《落跑新娘》里艾克的角色則讓理查·基爾有機會表現他喜劇的一面。
考考你:
她轉過身來,看見母親臉上迷惑的表情。
我正在等幾封重要的信件,可是一封都沒到。
我希望能信賴你不至于最后關頭撒手不做。
答案下期公布
上一期的答案
Daydreams may seem to be rehearsals for real-life situations.
She visualized him stomping to his car, the picture of self-righteousness.
The young pastor's voice was tremulously sweet, rich, deep, and broken.