名詞解釋與縮寫:
C.I.A.= Central Intelligence Agency(美國)中央情報局
dunno=do not know(不知道)
gonna=going to將要
單詞回顧:
1. gaze: 凝視,注視 stare: 盯住
2. intercom: 門鈴(帶對講機的那種)
3. sarcastic: 諷刺的
4. analytical: 喜歡分析人的
5. esteem: 尊重,尊敬
6. lesbian: 女同性戀者
7. conceivable: adj. 可能的;想得到的,可想像的
eg. But the only conceivable failure would be to give up exploring.
但是,唯一可能的失敗,就是放棄探索。
eg. Is it conceivable that this colossus could learn that spectacular success is a precursor of surprising failure?
這個巨大的經濟體能夠汲取教訓、明白輝煌的成功通常預示著驚人的失敗,這有可能嗎?
8. sabotage: 蓄意破壞
eg. Don't let his ignorance sabotage your interview or your chances at landing the position.
不要讓他的無知破壞你的面試、讓你失去這份工作機會。
9. low selfesteem: 自信心不足
10. compensate: 彌補
eg. Nothing can compensate for the loss of one's health.
失去健康是無法補償的。
11. overshadow: 使黯然失色
eg. When negative experiences overshadow your positive experiences, the best alternative is to start creating positive memories now.
當積極的經歷成為積極經歷的陰影,最好的方法是現在就去創造積極的。
12. sibling: 兄弟,姐妹
俚語短語學習:
1. his blows: (俚語)這太爛了
2. walk over: 走過
eg. Walk over to your colleagues rather than phoning or emailing them.
走過去和你的同事講話,而不是打電話或發郵件。
3. stare at: 凝視;盯著
eg. When babies stare at some faces longer than others, it indicates that they prefer to look at them and find them attractive.
當嬰兒注視某些面孔的時間更長時,這就表明他們覺得這些面孔更漂亮,更能吸引他們。
4. tit for tat: 以牙還牙,以眼還眼 tit: 輕打tat: 輕擊
eg. There is always a catch—a kind of tit for tat.
這里處處都是陷阱——以牙還牙。
eg. But “tit for tat” is just a little too much of a poster child.
但 “以牙還牙”有些過于理想化了。