Chandler: Hey, Kicky. What're you doing?
別踢了你在干什么?
Joey: Just trying to get comfortable. I can't sleep in my underwear.
找尋舒適的位置, 穿著內褲我睡不著。
Chandler: Well, you're gonna.
你非穿不可。
Joey: I've been thinking. You know, about how I'm always seeing girls on top of girls...
我一直在想……我總是看見女人疊在女人上面……
Chandler: Are they end to end, or tall like pancakes?
她們是首尾相接或是像煎餅一樣高?
Joey: You know what I mean, about how I'm always going out with all these women. And I always figured, when the right one comes along, I would be able to be a standup guy and go the distance, y'know? Now I'm looking at my dad, thinking...
懂我意思嗎?我總想像自己和這些女人約會;因為我總想夢中情人出現時,我就會勇往直前堅持到最后,但如今看見我爸……
Chandler: Hey, you're not him. You're you. When they were all over you to go into your father's pipefitting business, did you cave?
你不是他,你是你自己。當全天下都希望你繼承你爸的事業時,你有屈服嗎?
Joey: No.
沒有。
Chandler: No. You decided to go into the outofwork actor business. Now that wasn't easy, but you did it!And I would like to believe that when the right woman comes along; you will have the courage and the guts to say "No thanks, I'm married."
你決心當個演員,這不是一件容易的事但你辦到了,我也相信夢中情人出現時,你會有勇氣對她說“抱歉,我已婚?!?/div>
Joey: You really think so?
你真是這么想的嗎?
Chandler: Yeah. I really do.
確實如此。
Joey: Thanks, Chandler.
謝謝你,Chandler。
Chandler: Get off!
滾開!
Ronni: Hi.
你好。
Monica: Hi...May I help you?
我可以幫助你嗎?
Ronni: Yeah, uh, Joey said I could use your shower, since, uh, Chandler's in ours?
Joey說我能用你的浴室,因為Chandler 正在用我們的可以啊。
Monica: Okay...who are you?
你是誰?
Ronni: Oh, I'm Ronni. Ronni Rappelano? The mistress?
我是Ronni. Ronni Rappelano?那個情婦?
Monica: Oh, come on in.
請進。
Ronni: Thanks.
謝謝。
Rachel: Hi, I'm Rachel.
你好,我叫Rachel。
Ronni: Hi.
你好。
Rachel: Bathroom's up there.
浴室在那兒。
Ronni: Great.
好極了。
Rachel: Hey, listen, Ronni, how long would you say Chandler has been in the shower?
Ronni,Chandler進浴室多久了?
Ronni: Oh, like, uh, five minutes?
好像五分鐘吧?
Rachel: Perfect. Fasten your seatbelts, its peepee time. Hey, Mr. Trib.
太好了,請系好安全帶,“小弟弟”時間到了。