You can call me Bud.
你可以叫我巴德
Bud. I was hoping you could tell me why those men...
巴德 你能否透露為什么那些人
flew from Santa Fe, to see you in the middle of the night.
大半夜從圣菲飛過來和你會面呢?
Well, actually, I kinda promised to keep that a secret.
事實上 我答應要保密的
You mean, you're going to recast your vote.
是指保密你將重新投票一事嗎?
Well, shit, I guess that I guess it ain't that much of a secret then.
狗屎 似乎這不是什么大秘密啊
Now, listen, Bud, you need to watch your language.
聽好 巴德 注意用語
We're taping this for TV, okay? - The language?
我們是在錄電視節目 用語
Goddamnit, yes of course!
天殺的 當然沒問題
The only question now is, who you voted for and are you going to vote the same way?
現在的問題是你將選票投給誰 是否會投出相同選票
Remind me again who's running?
再提醒我一下是誰參加競選
What you're saying is, you're keeping an open mind?
你的意思是 保留意見
Yeah, that's...
沒錯
That's the kinda guy I am.
我就是這樣的性格
You gotta be kidding me!
開什么玩笑
This is OJ big. Bigger!
這是全國性新聞 不止
I gotta call network!
我要給微軟網絡打電話
John...let me break the story.
約翰 讓我追蹤報道
I thought I was gonna die in this shithole.
我以為這輩子沒指望了
You said that when the time was right, you'd give me a chance. That's the time!
你說過時機成熟 我們又能回復收視率 整個城市
The city! With elevators and Chinese restaurants and crime and traffic.
電梯 中國餐館 監獄和出租車
I got the tape of Mrs. Zachary's prize winning sow.
我拿到了 拿到了扎克瑞夫人獲獎表演的帶子
Screw Mrs. Zachary. And screw the sow!
去她的扎克瑞夫人 去她的那個母豬
You promised me.
你得向我保證
Get network on the phone. Don't screw it up.
幫我連線電話 別搞砸了
You won't regret it! - Better not! Darlene!
你不會后悔的 最好這樣 達蓮娜
So... is your dad coming to talk to our class?
你爸爸會來嗎? 我不知道
I don't know. Doesn't really leave the house much since my mom left.
自從媽媽去世后他就待在家里
Mine left too.
我媽媽也不在了
AShe's pursuing a singing career in Albuquerque.
其實她在阿爾伯克基追蹤明星夢
I'm going to move there when she becomes a big star.
等她成名了 我就能搬過去了
And she's gonna take me on tour and everything.
到時她每天都能帶我巡回演出
She'll probably do a concert in Austin.
她也許會在奧斯汀開演唱會