Sorry.
對不起
You should be! I could get into all kinds of trouble because of you!
你確實該道歉 因為你 我惹上大麻煩了
Gosh, Molly!
天啊 媽的 莫莉
Why can't you learn just to let things be?
你為什么不能安分一點呢?
I told you this was important to me, but you never listen!Ever
我說過這對我很重要 你就是不聽
Another astonishing development: New Mexico Elections Bureau is reporting...
新墨西哥州競選部門報道
a single irregular ballot is holding up a final decision in the state.
一張作廢的選票目前成關鍵
As I said, a single ballot. That's one vote, folks!
如我所言 一張選票 一張 鄉親們
This really couldn't get any stranger, MSNBC has learned that the voter...
這再奇怪不過了 微軟全國有線廣播電視公司得知
has been identified and has agreed to recast the ballot.
投票者身份已查明 并同意重投
One voter will decide the fate of the state's five electoral votes.
這張選票將結束本州五輪的競選
On this bizarre day, no one will soon forget, one American citizen...
在這奇妙的一天 大家會銘記一個美國公民將會選出
will effectively choose the next President of the United States.
美國下一任的總統
Apparently the electronic voting machine malfunctioned.
明顯是投票機故障了
The ballot was scanned, but the machine died before the vote was counted.
選票已經掃瞄 但還未計算就已經死機
It's an anomaly.
這很異常
No shit, Larry! What polling station was the machine in?
見鬼了拉里 那個機器在哪個投票站?
Texico, New Mexico, sir.
新墨西哥州德士科 長官
Is that a place?
那真的是個地方嗎?
Where the hell is Texico?
德士科在什么鬼地方?
New Mexico, sir
在新墨西哥州