視頻欣賞:
臺詞:
Betty:That was strong in there. Very editorial.
她在那里的言辭太過分了!她很有主編作風。
Daniel:Well, the book is my responsibility. It's way too important.
樣刊是我的職責所在,非常重要。
You know that scene in the movies when the guy is on the plane, and he's handcuffed to the briefcase?
你知不知道電影里有些場景,人在飛機里面,把自己的手和手提箱銬在一起?
Betty:You want to handcuff yourself to the book?
你要把你自己和樣刊銬在一起?
Daniel:No, it's--it's a metaphor.
我打個比方而已。
By the way, the next time you find yourself on the spot like you did in there with Natalie, you just gotta kinda go with the vibe in the room.
還有,下次你再和今天一樣可以和Natalie這樣接觸的時候,你得和我們的觀點一致。
Betty:Even if I don't agree?
即使我不同意你們的觀點?
Daniel:If it's the best thing for the magazine, definitely.
如果是為了雜志好,那是當然的。
You know what? I left my P.D.A. in the conference room. Can you grab that for me?
你知道的,我把PDA落在會議室了,能幫我拿一下嗎?
Betty:Sure.
當然可以。