Springy dog.
彈簧狗
Present.
在
Green guys.
綠娃娃
Cowgirl.
女牛仔
Here.
在
Horse.
馬
Piggy bank.
小豬存錢罐
Yo.
在
Tyrannosaurus.
霸王龍
Here.
在
Barbie.
芭比
Here.
在
Potato Head.
蛋頭
Potato Head?
蛋頭
Hey! Hey! Tuberous root-man! Wake up!
蛋頭 給我起來
Impossible!
不可能
Hey!
嘿
Little late for a stroll, eh, Potato Head?
現在散步也太晚了點吧 蛋頭
That's Mr. Potato Head to you, smoothie.
叫我蛋頭先生 你這個小人
Well, well, well. You're turning out to be quite the troublemaker, aren't you?
你就是愛惹麻煩是吧
What did you think you were gonna do? Waltz right out of here?
你想怎么地 想跑嗎
Yeah, and I would 've got away with it, too,
沒錯 要不是你的手下搗亂
if it weren't for you meddling toys!
其實我本都能跑掉了
You ascot-wearing pink-noser!
你這好管閑事的娘娘腔
You're not a toy! You're an accessory!
你根本不是玩具 你只不過是附屬物罷了
You're a purse with legs.
毫無用處的家伙
Take him back to the box.
把他關進沙箱里去
No! No, not the box! I 'm sorry. I didn't mean it!
不 我不要去沙箱里 抱歉 我不是那個意思
I like ascots.
我其實挺喜歡娘娘腔來著
Really. No, no, no!
不 別這樣
Okay, check.
好 搞定
Good work, Lightyear. All right, resume your space-guy-thingy.
光年 干得不錯 好了 繼續當你那什么宇宙英雄去吧
Yes, sir, well-groomed man!
遵命 儀表堂堂的長官
Ken! Ken?
肯 肯
What do you want?
你要干嗎
I can't take it here, Ken. I wanna go to the Butterfly Room. With you!
肯 我受不了了 我想去蝴蝶屋 和你在一起
Yeah, well, you should 've thought of that yesterday.
你昨天就應該意識到的
I was wrong.
我錯了
I wanna be with you, Ken, I do. In your Dream House.
我真的想和你一起待在你那夢幻小屋里
Please take me away from this! Take me away!
帶我離開這兒好嗎 帶我走
Darn it, Barbie!
芭比 見鬼
Okay, but things are complicated around here.
好吧 但這里事情很復雜
You gotta do what I say.
你必須要照我說的做
I will, Ken! I promise!
我會聽你的 我保證
Wait. I 'll do anything! I 'llchangeyour diapers!
等等 我愿意做任何事情 幫你換尿布也行啊