一.I believe we branded them cat lovers and moved on to the subject to love.
subject:n. 話題,科目,主題,題材,主觀,[語]主語 n. 實驗對象,(君主國)國民 adj. 易患的,服從的 vt. 使服從,使隸屬,使遭遇
【詞語用法】
當subject解釋為“題材”時,其意思并不表示“那題材的文字”(title),例:Dictionary of English Usage,在這詞典中subject是英語的慣用法,即English Usage,而title則是Dictionary of English Usage;
subject和citizen的區別,Chinese citizen和British subject,很明顯可以看出,citizen一般指共和國的公民,subject一般指君主國的國民;
subject與object的區別:subject是動作的執行者,而object是動作的承受者。
If you subject me to ridicule, I become the object of your ridicule.
如果你使我受到奚落,我就是你奚落的對象。
【錯句舉例與錯句分析】
錯句:Sweaters, pullovers, waistcoats and jackets are her main subjects.
糾正:Sweaters, pullovers, waistcoats and jackets are her main products.
翻譯:羊毛套衫,毛線套衫,馬甲和茄克衫都是她的主產品。
分析:毛線衫,茄克衫等不是“題材”,而是產品。
【詞義辨析】
issue, subject, theme, topic,
issue: 指有爭論、議論,急需討論研究的熱點話題。
subject: 一般用詞,使用廣泛。指書籍、文章、演講、討論等所隱含的、暗示的,需要由讀者或聽眾推斷的主題或中心話題。
theme: 系正式用詞,多指文學、藝術作品的主題,或論文、演說的主題。
topic: 普通用詞,含義廣泛,但其范疇小于subject。既可指文章、講話的題目,談話的內容,又可指提綱中的標題甚至段落的主題或中心思想。
liable, apt, likely, prone, subject,
liable: 指易于產生某種不利的結果,側重偶然性,常表示警告或提醒。
apt: 口語中常用,指自然的或習慣的傾向,無特殊的褒貶意味,常指在一般情況下發生的事。
likely: 側重可能性,用于指將來,預言希望或所不希望的結果。
prone: 多用于人,著重其本性,或傾向于某種錯誤、弱點或不良行為等。
subject: 指確實可以察覺的傾向,也就是總結出來的規律。
二.Instead of coffee?
instead:adv. 代替,反而
【詞語用法】
instead一般與of連用作為介詞詞組,后面可接名詞和代詞意外的詞,如形容詞,副詞,動詞和介詞。
Things are now better instead of worse.
He walks slowly instead of quickly.
That increased instead of decreased our anxiety.
He laughed with instead of at us.
注意instead of和without的區別,兩者不要混用。一般情況下,用人,事,行為去代替另外的人,事,或行為時,用instead of。
I'll have tea instead of coffee, please.
我要喝茶而不是咖啡,謝謝。
表示人,事,行為不和其他的一起時,用without。
She often goes swimming without telling her mother.
她經常沒有告訴于她媽媽就去游泳了。
instead 可以是形容詞,一般放于句首或句尾。
Don't marry Mary. Marry me instead.
不要和瑪麗結婚,和我結婚吧。
【錯句舉例與錯句分析】
錯句:I stayed in bed all day instead to go to work.
糾正:I stayed in bed all day instead of going to work.
翻譯:我在床上躺了一整天,沒有去上班。
分析:instead不單獨作介詞,常以instead of形式出現,后加動名詞
n. 題目,主題