It's me, Barbara. Can you talk?
是我 Barbara 你方便說話嗎?
She's still sleeping, thank God.
她還在睡覺 謝天謝地
What's on your mind?
你想說什么
I think I might have met somebody.
我覺得我可能遇到對的人了
You're not sure? That's good.
你不確定? 這可好
He has some serious limitations.
要跟他在一起會有很多限制
Does he work in the store?
他在店里工作?
No, he doesn't work at the store.
不 他不在店里工作
He has a job, doesn't he?
他是有工作的 對吧?
Yes.
是的
Then what's the problem?
那還有什么問題
Would Daddy like him?
爸爸會不會喜歡他?
Daddy would hate him.
爸爸會很討厭他的
So he's not Jewish.
那么說他不是猶太人
Who cares what Daddy thinks?
誰管爸爸怎么想
He's not your boyfriend anymore.
他又不是你男朋友
Barbara.You're 28 years old.
Barbara 你已經(jīng)28歲了
You work 60 hours a week.
你每星期工作60小時
The last thing you want is to end up like Aunt Rosie,
你決對不會想最后像Rosie阿姨那樣
lying to your nieces about how many engagements you had.
只能對侄女們?nèi)鲋e 說她訂過多少次婚
Aunt Rosie wasn't lying.
Rosie阿姨沒有撒謊
Oh, please, there was no Max the Communist.
哦 得了吧 她可沒跟馬克思訂過婚
Does he have all his hair?
他不會是禿頭吧?
More than he'll ever need.
他頭發(fā)多得不得了
Is he funny?
他風(fēng)趣嗎?
Sometimes. After a couple.
有時候 一陣一陣的
So he's a shikker. Daddy will hate him.
那么說他是個輕佻的人 爸爸是不會喜歡他
I do feel this attraction.
我感到了吸引力
I want him,and I want to ignore everything else about him.
我想要他 其他的事我不想理會
It's 1960. We don't live in a shtetl.
現(xiàn)在是1960年 我們不再生活在陰影里了
We can marry for love.
我們可以為愛情而結(jié)婚
I'm not sure people do that anymore.
我確定人們還是那樣做
Why do you always have to be so cynical?
為什么你總是那么憤世嫉俗?
Because sometimes...things come...good things...but there's no future in them.
因?yàn)橛袝r會有事情發(fā)生 是好事但卻沒有未來
You're a modern woman, Rach.
你是位現(xiàn)代女性Rach
Forget the wedding.
忘了那個婚禮吧
Believe me, I'd do anything for some romance right now.
相信我 現(xiàn)在我為了浪漫可以做任何事