一.原句重現:But it doesn't matter.
matter:n. 事情,事態,問題,關于...的事情,物質,重要性 v. 有關系,要緊
【例句用法】
1.It may be a matter of months before it's ready.
要準備好可能得數月時間。
2.I want to speak to her in the matter of my salary.
我想跟她談談我的薪水問題。
3.Is anything the matter?
有什么問題嗎?
4.She reluctantly agreed to let the matter drop.
她勉強同意這事到此為止。
5.It doesn't matter to me what you do.
你做什么都跟我毫無關系。
6.What's the matter? Why are you crying?
怎么回事?你為什么哭?
【短語詞組】
as a matter of fact 事實上
no matter 無論,不管
for that matter 就那件事而論,關于那一點
a matter of life and death 生死攸關的事情
a matter of record n. 有案可查的事
subject matter 創作的題材,主題
dark matter 暗物質
a matter of 關于 ... 的問題,大約
front matter (出版)前頁(扉頁、版權頁...
back matter n. 附屬資料
【詞義辨析】
affair, business, matter, concern, thing,
affair: 含義較廣,側重指已發生或必須去做的任何事情或事務。復數形式多指重大或較復雜的事務。
business: 通常指較重要或較難而又必須承擔的事情,也可指商事。
matter: 普通用詞,著重指一件考慮中的或需要處理的事。
concern: 往往強調與個人或團體利害有直接或重大關系的事。
thing: 用作“事情”解時,詞義較籠統、含糊,多用于指不很具體的事。
material, matter, substance, stuff,
material: 通常指組成客觀存在物的部分或其原料。
matter: 通常指構成實物的物質,與精神相對立。在科學上,指占有空間,并能以某種方式被感官覺察的一切東西。
substance: 多指某一種形式的物質,既可指元素也可指化合物。
stuff: 多用于日常生活中,非正式用詞,常指構成整體的所有部分、物體或項目,有時指劣等材料,含輕蔑意味。
problem, question, issue, matter,
problem: 指客觀上存在的、難以處理或難以理解的問題。
question: 通常指用口頭或書面提出來要求回答或有待討論解決的問題。
issue: 多指意見能達到一致的問題,但要通過爭論或討論解決。
matter: 含義不很具體,暗示人們考慮和關心的事和話題。
二.原句重現:This is a hotel suite where we used to spend our anniversary.
use:n. 使用,用法,使用權,運用 v. 利用,對待,使用,<口> 吸(煙),<口>服用(毒品)
【例句用法】
1.The present phone boxes will go out of use next year.
現有的公共電話亭明年就不再使用了。
2.The car used a gallon of petrol for the journey.
汽車在路上消耗了一加侖汽油。
3.The company now uses a computer to do all its account.
這家公司現在使用電腦來計算所有的帳目。
4.Is this reference book of any use to me?
這本參考書對我有用處嗎?
【短語詞組】
use up 用完,耗盡
come into use 開始被使用
have no use for vt. 不需要
used to 過去常常,習慣于
make use of 利用
ill-use vt. 虐待,濫用
acceptable use policy 可接受的使用政策
civilian use 民用
use freedoms with sb. 對某人放肆
use and wont n. 習慣(習俗,慣例)
【詞義辨析】
use, apply, employ, utilize, avail, exploit,
use: 普通用詞,著重為達到某一目的而利用某人或某物。
apply: 指將一事物運用于另一事物之上以發揮其有效作用。
employ: 指使用處于消極狀態或未被用過的人或物,可以與use換用,但強調進行選擇、充分利用。
utilize: 側重有利可圖或能達到某一實際目的。書面用詞。
avail: 通常指使用手邊或就近的人或物以有利于自己。
exploit: 強調充分利用。
【詞語用法】
in use表示“使用中”,而of use則表示“有用的,有益的”;
use有時可解釋為“需要”,常與介詞for連用。
Will there be any use for another copy of the book?
這本書還需要另外再影印一份嗎?
表示“不需要”時,用have no use for。
I have no use for such things.
我不需要這些東西了。
在use引導的句子中,of經常被省略。
This book seems to be (of) no use to you.
I wonder if this book will be (of) any use to you.
used to do sth表示“習慣做某事”,一般指的是過去的習慣,但不用use to do來表示現在的習慣。
He used to do it.
他習慣那樣做。
used前后常加always,
He always used to come by tram.
他總習慣坐有軌電車來。
used to do還常含有“一向這樣”或是“與現在不同”的意思。
He used to live here.
他一直住在這里。
People used to think that the earth was flat.
人們過去總認為地球是平面的。
used to do可用于過去完成時態,但不用于現在完成時。
He said he had used to come by tram.
疑問句中,used可充當助動詞的角色,放在主語前。
Used he to come by tram?
used to do與would...的比較:
兩者都可表示過去的習慣。
used to do用得比would...普遍。
used to do可表示“持續的動作或是重復的行為”,而would...只表示“重復的行為”。
People used to think that the earth was flat.(持續的)
She used to see him every Sunday.(重復的)
She would see him every Sunday.(重復的)
used to do較would...來的更為客觀。
He used to ask me about my studies.
只表達了一個事實。
{He would ask me about my studies.|常暗示“他關心我”或“讓我討厭”。
used to do表示經常發生的事,而would...則表示往往發生的事; 在美國,used常解釋為secondhand,表示“二手的”,如used cars(二手車)。
【錯句舉例與錯句分析】
錯句:Over the years the use of jackets and other items of clothing in disruptive or camouflage patterns has become accepted gear among woodland stalkers.
糾正:Over the years jackets and other items of clothing in disruptive or camouflage patterns have become accepted gear.
翻譯:多年以來,破裂式的或偽裝式的夾克衫和其他衣服已被人們普遍接受。
分析:句中的the use of多余,不可以說使用這些衣物而成為被人接受的衣服。
n. 偽裝,掩飾,迷彩服 v. 偽裝,欺瞞