一、Listen and Think 先聲奪人
Jenny:hey, dad, how's the new song going?
Rufus:Oh, I think I need more coffee.
Jenny:Whatever works.
Rufus:Where'd you get the dress?
Jenny:Oh, it was a thank-you gift from, Blair for doing the party invitations.
Rufus:Oh, and it looks like a, very expensive thank-you gift.
Jenny:Dad, she has a closet the size of this apartment just full of them. See, her mom designed it.
Rufus:And her mom is very talented, but the dress you made for yourself is much nicer.
Jenny:Which is why you don't wear dresses.
Rufus:Uh, one of a couple of reasons.
Jenny:Hey, you think the farm market is still open?
Rufus:Yeah.Why, you wanna go?
Jenny:Yeah.
Rufus:I thought you were getting too, old to go places with your dad.
Jenny:Well, you used to be cool, and, the '90s are having a comeback.
Rufus:You have no idea how much that hurts.
Jenny:爸爸,新歌弄得怎樣了?
Rufus:我想我要多喝點咖啡。
Jenny:管用你就喝啦。
Rufus:你從哪弄來的裙子?
Jenny:Blair給的,幫她做請?zhí)闹x禮。
Rufus:這份謝禮看起來價值不菲。
Jenny:她的衣櫥跟我們家一樣大, 里面塞滿了這種衣服。都是她媽媽設(shè)計的嘛。
Rufus:她媽媽很有天賦, 但你自己給做的衣服更好。
Jenny:你不穿裙子才這么說。
Rufus:那是理由之一。
Jenny:花市還開著嗎?
Rufus:開著,干嘛你想去?
Jenny:是啊。
Rufus:我覺得你是長大了不想跟爸爸一起出去了。
Jenny:你以前是挺酷的, 再說 90年代的流行復蘇了嘛。
Rufus:你不知道這么說傷我多深。