【先睹為快】
【邊看邊聽】
Nina: Look how pink, so pretty.
Mother: So pretty. You are in a good mood.
Nina: He promised to feature me more this season.
Mother: Well, he certainly should. You have been there long enough and you are the most dedicated dancer in the company.
Nina: 看上去,粉粉的,好漂亮。
Mother: 非常漂亮。今天你心情不錯呀。
Nina: 他答應我在這一季中給我更多地扮演大角色。
Mother: 他早該如此了。你在團里熬了那么久,而且最努力的演員。
【臺詞精講】
重點詞匯:
feature
雙語釋義:give a prominent part to (sb/sth) 給......以顯著地位; 由......主演
用法:feature sb
例句:It is a film that features a new French wonderful actress. 這是一部由法國新的優秀的女演員主演的電影。
用法2:feature.....as... 又.....飾演
例句:The film features Jane as a teacher. 這部電影是由Jane主演,飾演一名教師。
dedicated
雙語釋義:working hard at sth because it is very important to you
用法:be delicated to sth
She is dedicated to her job. 她獻身于自己的工作。
season
雙語釋義:a period of time during a year when a particular activity happens or is done(一年中有某事物或有某活動的)時期,時候
例句:the football season /theatre season /the opera season 足球聯賽期﹑ 戲劇會演期﹑ 歌劇薈萃期
company
雙語釋義:group of people working together 同事; 同仁
例子:a company of players, ie a number of actors regularly performing together 演出團(常在一起演出的演員) a theatrical company 劇團
關鍵短語:
in a good mood 心情好
Eg. She seems in a good mood because of her mother's letter. 由于收到媽媽的來信,她似乎心情很好。
I knew he was in a good mood when he used this endearment. 我知道他心情很好,因為他用這個昵稱來稱呼我。
【課后習題】
第一、請用本課的語言點翻譯下面的句子。
1. 老板現在心情不好,你最好不要自找麻煩了。
2. 我獻身于我的教師事業。
參考翻譯答案如下:
1. The boss is not in a good mood now and you'd better not ask for trouble.
2. I am a dedicated teacher.
第二、請聽音頻進行模仿朗讀。