1.forsake vt.遺棄,拋棄
He has forsaken the bad habit of smoking.
他已改掉了吸煙的壞習慣。
【同義詞辨析】abandon,desert,forsake都有“拋棄、放棄”之意,區別
abandon 強調永遠或完全放棄或拋棄人或事物等,這可能是被迫的,也可能是自愿的;
desert 著重指違背法律責任和義務,或自己的信仰與誓言的行為,多含非難的意味;
forsake 側重斷絕感情上的依戀,自愿拋棄所喜歡的人或物。也指拋棄信仰或改掉惡習。
2.should have done 本應該做某事,但卻沒有做
Bree已經幾周沒去教堂了,沒人給教堂做餅干,牧師只好親自登門拜訪,詢問Bree不去教堂的原因。Bree解釋了原因。
I should have told you that thing,but I'm so busy that I forget it.
我本應該告訴你那件事,但是我太忙了以至于忘記了。
3.not uncommon 并不是不正常
雙重否定,也就是肯定的意思,和common 的意思大體相當。但起到了強調的作用。
It's not uncommon to see snakes in the forest.
在森里里看到蛇并不稀奇。
4.be worthy of 值得,of是介詞,其后常接名詞,代詞或動名詞。
We esteem him to be worthy of trust.
我們認為他值得信任。
5.seek out 找出
How can we seek out a really good person for the job?
我們怎樣才能找出一人真正合適的人來做這件工作?