3. I am the one-woman kinda man. 我是那種從一而終的男人。
在美國從一而終的人好像不多,他們通常從高中就開始交男女朋友,一直交到結婚,中間不知改朝換代過多少次,所以這句話是很難得聽到的。 其實我比較常聽的是 one-man woman, 因為看來不論中外,女生都比男生堅貞一點。 kinda在口語中常用,它是 kind of 的簡寫,kinda man 就是說那樣的男人,可以省略不說。
還有一種用法叫 We are exclusive,這個 exclusive 指的是排他的意思。所以當一對情侶說We are exclusive時,就是說我們心里只有對方一人,我們都不會再去喜歡上別人。